// Generated by build-site.py — do not edit by hand.
// Source of truth lives in build-site.py (UI/PROGRAM/JOURNEY/TEAM/PARTNERS dicts)
// and parsed portrait data from /tmp/lhng-parse/*.json.

const UI = {
  navHome: { cs: "Domů", vi: "Trang chủ", en: "Home" },
  navAbout: { cs: "O výstavě", vi: "Về dự án", en: "About" },
  navProgram: { cs: "Program", vi: "Chương trình", en: "Programme" },
  navStories: { cs: "Příběhy", vi: "Câu chuyện", en: "Stories" },
  navJourney: { cs: "Cesta", vi: "Hành trình", en: "Journey" },
  navVisit: { cs: "Návštěva", vi: "Tham quan", en: "Visit" },
  buyTickets: { cs: "Koupit vstupenky", vi: "Mua vé", en: "Buy Tickets" },
  browseAllStories: { cs: "Procházet příběhy", vi: "Khám phá câu chuyện", en: "Browse stories" },
  browseAll: { cs: "Procházet všechny", vi: "Xem tất cả", en: "Browse all" },
  readStory: { cs: "→ Číst příběh", vi: "→ Đọc câu chuyện", en: "→ Read story" },
  backToAll: { cs: "← Všechny příběhy", vi: "← Tất cả câu chuyện", en: "← All stories" },
  prev: { cs: "← Předchozí", vi: "← Trước", en: "← Previous" },
  next: { cs: "Další →", vi: "Tiếp →", en: "Next →" },
  readMoreOriginal: {
      cs: "Číst víc o původní výstavě →",
      vi: "Đọc thêm về triển lãm gốc →",
      en: "Read more about the original exhibition →",
    },
  openMap: { cs: "Otevřít na mapě ↗", vi: "Mở trên bản đồ ↗", en: "Open on map ↗" },
  scrollCue: { cs: "Scroll", vi: "Scroll", en: "Scroll" },
  heroClaim: {
      cs: "Portréty druhé vietnamské generace v Česku.",
      vi: "Chân dung thế hệ thứ hai người Việt tại Séc.",
      en: "Portraits of the second Vietnamese generation in Czechia.",
    },
  heroClaimItalic: {
      cs: "Výstava o identitě, kořenech a hledání vlastního hlasu mezi dvěma světy.",
      vi: "Triển lãm về bản sắc, nguồn cội và hành trình tìm tiếng nói riêng giữa hai thế giới.",
      en: "An exhibition about identity, roots, and finding one's own voice between two worlds.",
    },
  heroHeading: {
      cs: "Little Hanoi: Next Generation — fotografická výstava o druhé generaci Vietnamců v Česku",
      vi: "Little Hanoi: Next Generation — triển lãm ảnh về thế hệ thứ hai người Việt tại Séc",
      en: "Little Hanoi: Next Generation — a photography exhibition about the second generation of Vietnamese in Czechia",
    },
  heroDate: { cs: "18. 6. – 11. 7. 2026", vi: "18/6 — 11/7/2026", en: "June 18 – July 11, 2026" },
  heroPlace: {
      cs: "Holešovická tržnice, Hala 11 · Praha",
      vi: "Holešovická tržnice (Chợ Holešovice), Sảnh 11 · Praha",
      en: "Holešovická tržnice (Holešovice Market Hall), Hall 11 · Prague",
    },
  hoursWeekday: { cs: "Po–Pá: 13:00–20:00", vi: "T2–T6: 13:00–20:00", en: "Mon–Fri: 13:00–20:00" },
  hoursWeekend: { cs: "So–Ne: 11:00–18:00", vi: "T7–CN: 11:00–18:00", en: "Sat–Sun: 11:00–18:00" },
  aboutLabel: { cs: "O výstavě", vi: "Về triển lãm", en: "About the exhibition" },
  aboutTitleHTML: {
      cs: "Kdo jsme,<br />když jsme <em>„next“</em>&thinsp;?",
      vi: "Chúng tôi là ai,<br />khi chúng tôi là <em>»next«</em>?",
      en: "Who are we,<br />when we are <em>»next«</em>?",
    },
  aboutP1: {
      cs: "Projekt volně navazuje na fotografickou sérii z roku 2008 mapující vietnamskou komunitu v Praze. O osmnáct let později se představuje další generace – ti, kteří od malička vyrůstají mezi dvěma kulturami.",
      vi: "Dự án nối tiếp một bộ ảnh từ năm 2008 ghi lại cộng đồng người Việt tại Praha. Mười tám năm sau, thế hệ tiếp theo lên tiếng — những người lớn lên từ nhỏ giữa hai nền văn hoá.",
      en: "The project loosely follows a 2008 photographic series documenting the Vietnamese community in Prague. Eighteen years later, the next generation introduces itself — those who have been growing up between two cultures since childhood.",
    },
  aboutP2HTML: {
      cs: "<strong>Štěpánka Stein</strong> s <strong>Vendy Mlejnskou</strong> zachytily více než sedmdesát stylizovaných portrétů. Medailonky a kurátorský výběr zpracovala <strong>Thuy Duong Nguyen Trinh</strong>.",
      vi: "<strong>Štěpánka Stein</strong> cùng <strong>Vendy Mlejnská</strong> đã chụp hơn bảy mươi chân dung được dàn dựng. <strong>Thuy Duong Nguyen Trinh</strong> đảm nhiệm phần tiểu sử và lựa chọn giám tuyển.",
      en: "<strong>Štěpánka Stein</strong> and <strong>Vendy Mlejnská</strong> captured more than seventy stylised portraits. The medallions and curatorial selection were prepared by <strong>Thuy Duong Nguyen Trinh</strong>.",
    },
  pullQuoteText: {
      cs: "„Druhá generace to má vždy těžší než ta první. Oni si svůj život nevybrali, oni se do něj narodili a teď se s tím musí poprat. A jak se jim to daří, uvidíte na této výstavě.“",
      vi: "„Thế hệ thứ hai luôn khó khăn hơn thế hệ thứ nhất. Họ không chọn cuộc đời này — họ sinh ra trong đó, và bây giờ phải tự đối mặt với nó. Họ đối mặt như thế nào, các bạn sẽ thấy trong triển lãm này.“",
      en: "“The second generation always has it harder than the first. They didn't choose their lives — they were born into them, and now they have to deal with it. How they're managing, you'll see in this exhibition.”",
    },
  pullQuoteAttr: {
      cs: "– Hynek Kmoníček, bývalý velvyslanec ČR ve Vietnamu",
      vi: "— Hynek Kmoníček, nguyên Đại sứ Cộng hoà Séc tại Việt Nam",
      en: "— Hynek Kmoníček, former Ambassador of the Czech Republic to Vietnam",
    },
  programLabel: { cs: "Program", vi: "Chương trình", en: "Programme" },
  programTitleHTML: {
      cs: "Praha,<br /><em>červen(ec)</em>",
      vi: "Praha,<br /><em>18/6 — 11/7/2026</em>",
      en: "Prague,<br /><em>June 18 — July 11, 2026</em>",
    },
  programIntro: {
      cs: "Na hlavní výstavu navazují tři doprovodné události. Pro vstup na samotnou výstavu vyberte lístek „Hlavní výstava“. Pro účast na doprovodném programu vyberte konkrétní událost – vstupenka na doprovodnou událost obvykle zahrnuje i vstup na hlavní výstavu.",
      vi: "Triển lãm chính được tiếp nối bởi ba sự kiện đồng hành. Để vào triển lãm chính, hãy chọn vé „Triển lãm chính“. Để tham dự chương trình đồng hành, hãy chọn sự kiện cụ thể — vé sự kiện đồng hành thường bao gồm cả vé vào triển lãm chính.",
      en: "Three accompanying events run alongside the main exhibition. For admission to the exhibition itself, select the “Main exhibition” ticket. For an accompanying-programme event, select that specific event — an accompanying-event ticket usually includes admission to the main exhibition as well.",
    },
  storiesLabel: { cs: "Příběhy", vi: "Câu chuyện", en: "Stories" },
  storiesTitleHTML: {
      cs: "<em>76</em><br />cest mezi<br />dvěma světy.",
      vi: "<em>76</em><br />hành trình giữa<br />hai thế giới.",
      en: "<em>76</em><br />journeys between<br />two worlds.",
    },
  storiesIntro: {
      cs: "Vyberte si, koho chcete poznat. Každý příběh je dostupný ve třech jazykových verzích.",
      vi: "Hãy chọn người bạn muốn biết. Mỗi câu chuyện đều có sẵn bằng ba ngôn ngữ.",
      en: "Pick someone you'd like to get to know. Every story is available in three language versions.",
    },
  storiesIndexTitleHTML: {
      cs: "76<br /><em>příběhů.</em>",
      vi: "76<br /><em>câu chuyện.</em>",
      en: "76<br /><em>stories.</em>",
    },
  storiesIndexIntro: {
      cs: "76 cest mezi dvěma světy. Vyberte si, koho chcete poznat. Každý medailonek dostupný česky, vietnamsky a anglicky.",
      vi: "76 hành trình giữa hai thế giới. Hãy chọn người bạn muốn biết. Mỗi tiểu sử có sẵn bằng tiếng Séc, tiếng Việt và tiếng Anh.",
      en: "76 journeys between two worlds. Pick someone you'd like to get to know. Every profile is available in Czech, Vietnamese and English.",
    },
  filterAll: { cs: "Všichni", vi: "Tất cả", en: "All" },
  filterAZ: { cs: "A–Ž", vi: "A–Ž", en: "A–Z" },
  filterRandom: { cs: "Náhodně", vi: "Ngẫu nhiên", en: "Random" },
  countSuffix: { cs: "portrétů", vi: "chân dung", en: "portraits" },
  crumbHome: { cs: "Domů", vi: "Trang chủ", en: "Home" },
  crumbStories: { cs: "Příběhy", vi: "Câu chuyện", en: "Stories" },
  journeyLabel: { cs: "Cesta projektu", vi: "Hành trình dự án", en: "Project journey" },
  journeyTitleHTML: {
      cs: "Od první vize<br /><em>k putovní výstavě.</em>",
      vi: "Từ ý tưởng đầu tiên<br /><em>đến triển lãm lưu động.</em>",
      en: "From the first vision<br /><em>to a touring exhibition.</em>",
    },
  teamLabel: { cs: "Realizační tým", vi: "Đội ngũ thực hiện", en: "Production team" },
  teamTitleHTML: {
      cs: "Kdo za tím<br /><em>stojí</em>.",
      vi: "Những người<br /><em>đứng sau</em> dự án.",
      en: "Who's<br /><em>behind it</em>.",
    },
  teamAuthorsLabel: { cs: "Autorky", vi: "Tác giả", en: "Authors" },
  teamPragueLabel: { cs: "Realizace v Praze", vi: "Sản xuất tại Praha", en: "Production in Prague" },
  partnersLabel: { cs: "Partneři", vi: "Đối tác", en: "Partners" },
  partnersTitleHTML: {
      cs: "Bez nich<br /><em>by to nešlo.</em>",
      vi: "Không có họ,<br /><em>dự án này không thể tồn tại.</em>",
      en: "Without them,<br /><em>none of this would happen.</em>",
    },
  partnersPragueLabel: { cs: "Praha 2026", vi: "Praha 2026", en: "Prague 2026" },
  partnersTierGeneral: { cs: "Generální partner", vi: "Đối tác chính", en: "General partner" },
  partnersTierGold: { cs: "Gold partner", vi: "Đối tác Gold", en: "Gold partner" },
  partnersTierSilver: { cs: "Silver partner", vi: "Đối tác Silver", en: "Silver partner" },
  partnersSupportLabel: { cs: "S podporou", vi: "Với sự hỗ trợ", en: "With the support of" },
  partnersHanoiLabel: {
      cs: "Produkce fotek vznikla v Hanoji díky podpoře",
      vi: "Quá trình sản xuất ảnh được thực hiện tại Hà Nội với sự hỗ trợ",
      en: "Photo production took place in Hanoi with the support of",
    },
  visitLabel: { cs: "Návštěva výstavy", vi: "Tham quan triển lãm", en: "Visit the exhibition" },
  visitTitleHTML: {
      cs: "Jak se<br /><em>k nám dostat.</em>",
      vi: "Làm sao đến<br /><em>với chúng tôi.</em>",
      en: "How to<br /><em>find us.</em>",
    },
  visitAddress: { cs: "Adresa", vi: "Địa chỉ", en: "Address" },
  visitAddressValue: {
      cs: "Holešovická tržnice, Hala 11",
      vi: "Holešovická tržnice (Chợ Holešovice), Sảnh 11",
      en: "Holešovická tržnice (Holešovice Market Hall), Hall 11",
    },
  visitAddressNote: {
      cs: "Bubenské nábřeží 306/13, Praha 7",
      vi: "Bubenské nábřeží 306/13, Praha 7",
      en: "Bubenské nábřeží 306/13, Prague 7",
    },
  visitDate: { cs: "Termín a otevírací doba", vi: "Thời gian và giờ mở cửa", en: "Dates and opening hours" },
  faqLabel: { cs: "FAQ", vi: "FAQ", en: "FAQ" },
  faqTitleHTML: {
      cs: "Často<br /><em>kladené otázky.</em>",
      vi: "Câu hỏi<br /><em>thường gặp.</em>",
      en: "Frequently<br /><em>asked questions.</em>",
    },
  visitDateValue: { cs: "18. 6. – 11. 7. 2026", vi: "18/6 — 11/7/2026", en: "June 18 – July 11, 2026" },
  visitDateNote: {
      cs: "Po–Pá: 13:00–20:00, So–Ne: 11:00–18:00",
      vi: "Po–Pá: 13:00–20:00, So–Ne: 11:00–18:00",
      en: "Mon–Fri: 13:00–20:00, Sat–Sun: 11:00–18:00",
    },
  visitTransport: { cs: "Doprava", vi: "Phương tiện", en: "Transport" },
  visitTransportValue: { cs: "MHD", vi: "Phương tiện công cộng", en: "Public transport" },
  visitTransportNote: {
      cs: "Tram „Pražská tržnice“, linky 1, 12, 25, 34",
      vi: "Tàu điện „Pražská tržnice“, các tuyến 1, 12, 25, 34",
      en: "Tram “Pražská tržnice”, lines 1, 12, 25, 34",
    },
  visitCar: { cs: "Autem", vi: "Bằng ô tô", en: "By car" },
  visitCarValue: {
      cs: "Možnost placeného parkování přímo v areálu.",
      vi: "Có thể đỗ xe trả phí trong khuôn viên.",
      en: "Paid parking available on site.",
    },
  visitCarNote: { cs: "Více info na této stránce.", vi: "Thêm thông tin tại đây.", en: "More info here." },
  visitAdmission: { cs: "Vstupné", vi: "Vé vào cửa", en: "Admission" },
  visitAdmissionValue: {
      cs: "Samostatná výstava · Výstava s doprovodným programem",
      vi: "Vé triển lãm · Vé triển lãm kèm chương trình đồng hành",
      en: "Exhibition only · Exhibition with the accompanying programme",
    },
  visitAdmissionNote: {
      cs: "Běžné i snížené. Online přes GoOut.",
      vi: "Vé thường và vé giảm giá. Trực tuyến qua GoOut.",
      en: "Standard and discounted. Online via GoOut.",
    },
  visitAccess: { cs: "Přístupnost", vi: "Khả năng tiếp cận", en: "Accessibility" },
  visitAccessValue: {
      cs: "Výstavní prostor je bezbariérový.",
      vi: "Không gian triển lãm không có rào cản.",
      en: "The exhibition space is wheelchair accessible.",
    },
  visitPets: { cs: "Domácí mazlíčci", vi: "Vật nuôi", en: "Pets" },
  visitPetsValue: {
      cs: "Domácím mazlíčkům není vstup povolen.",
      vi: "Không cho phép vật nuôi vào triển lãm.",
      en: "Pets are not allowed inside the exhibition.",
    },
  visitPetsNote: {
      cs: "Děkujeme, že vstoupíte na výstavu bez nich.",
      vi: "Cảm ơn bạn đã vào triển lãm mà không mang theo vật nuôi.",
      en: "Thank you for visiting the exhibition without them.",
    },
  footerTagline: {
      cs: "Putovní fotografická výstava o druhé generaci Vietnamců v Česku.",
      vi: "Triển lãm ảnh lưu động về thế hệ thứ hai người Việt tại Séc.",
      en: "A touring photography exhibition about the second generation of Vietnamese in Czechia.",
    },
  footerContactLabel: { cs: "Kontakt", vi: "Liên hệ", en: "Contact" },
  footerMediakit: { cs: "Mediakit ↗", vi: "Bộ truyền thông ↗", en: "Media kit ↗" },
  footerFollowLabel: { cs: "Sledujte", vi: "Theo dõi", en: "Follow" },
  footerNavLabel: { cs: "Navigace", vi: "Điều hướng", en: "Navigation" },
  footerNavAbout: { cs: "O výstavě", vi: "Về dự án", en: "About" },
  footerNavProgram: { cs: "Program", vi: "Chương trình", en: "Programme" },
  footerNavStories: { cs: "Příběhy", vi: "Câu chuyện", en: "Stories" },
  footerNavJourney: { cs: "Cesta projektu", vi: "Hành trình dự án", en: "Project journey" },
  footerNavTeam: { cs: "Realizační tým", vi: "Đội ngũ thực hiện", en: "Production team" },
  footerNavPartners: { cs: "Partneři", vi: "Đối tác", en: "Partners" },
  footerNavVisit: { cs: "Návštěva", vi: "Tham quan", en: "Visit" },
  footerNavFAQ: { cs: "FAQ", vi: "FAQ", en: "FAQ" },
  footerCopyright: { cs: "© 2026 LHNG.cz, Viet Up", vi: "© 2026 LHNG.cz, Viet Up", en: "© 2026 LHNG.cz, Viet Up" },
  marqueeItems: { cs: ["76 portrétů", "3 jazyky", "Hanoj 2025", "Praha 2026"], vi: ["76 chân dung", "3 ngôn ngữ", "Hà Nội 2025", "Praha 2026"], en: ["76 portraits", "3 languages", "Hanoi 2025", "Prague 2026"] },
  detailIntro: {
      cs: "Příběh dostupný ve třech jazycích. Doporučujeme přečíst ten, ke kterému máte nejblíž – nebo všechny.",
      vi: "Câu chuyện có sẵn bằng ba ngôn ngữ. Hãy chọn ngôn ngữ gần gũi nhất với bạn — hoặc đọc cả ba.",
      en: "The story is available in three languages. Read whichever feels closest — or all of them.",
    },
  readMedallion: { cs: "Přečíst medailonek", vi: "Đọc câu chuyện", en: "Read the story" },
  detailLangCs: { cs: "Česky", vi: "Tiếng Séc", en: "Czech" },
  detailLangVi: { cs: "Tiếng Việt", vi: "Tiếng Việt", en: "Vietnamese" },
  detailLangEn: { cs: "English", vi: "Tiếng Anh", en: "English" },
  siteTitle: {
      cs: "Little Hanoi, Next Generation",
      vi: "Little Hanoi, Next Generation",
      en: "Little Hanoi, Next Generation",
    },
  siteTitleStories: {
      cs: "Příběhy – Little Hanoi, Next Generation",
      vi: "Câu chuyện — Little Hanoi, Next Generation",
      en: "Stories — Little Hanoi, Next Generation",
    },
  metaDescription: {
      cs: "Putovní fotografická výstava o druhé generaci Vietnamců v Česku. Praha, 18. 6. – 11. 7. 2026.",
      vi: "Triển lãm ảnh lưu động về thế hệ thứ hai người Việt tại Séc. Praha, 18/6 – 11/7/2026.",
      en: "A touring photography exhibition about the second generation of Vietnamese in Czechia. Prague, June 18 – July 11, 2026.",
    },
  metaDescriptionStories: {
      cs: "76 portrétů a 76 příběhů druhé vietnamské generace v Česku – česky, vietnamsky, anglicky.",
      vi: "76 chân dung và 76 câu chuyện của thế hệ thứ hai người Việt tại Séc — bằng tiếng Séc, tiếng Việt và tiếng Anh.",
      en: "76 portraits and 76 stories of the second Vietnamese generation in Czechia — in Czech, Vietnamese and English.",
    },
};

const STORIES = [
  { slug: "ngo-trong-nghia", name: { cs: "Ngo Trong Nghia", vi: "Ngô Trọng Nghĩa", en: "Ngo Trong Nghia" }, nickname: "Fíňa", role: { cs: "student", vi: "sinh viên", en: "student" }, bg: "yellow", photo: "/assets/portraits/ngo-trong-nghia.jpg", photoKey: "/assets/portraits/ngo-trong-nghia.jpg" },
  { slug: "phan-tran-bao-quyen", name: { cs: "Phan Tran Bao Quyen", vi: "Phan Trần Bảo Quyên", en: "Phan Tran Bao Quyen" }, nickname: "Niky", role: { cs: "ilustrátorka", vi: "hoạ sĩ minh hoạ", en: "illustrator" }, bg: "blue", photo: "/assets/portraits/phan-tran-bao-quyen.jpg", photoKey: "/assets/portraits/phan-tran-bao-quyen.jpg" },
  { slug: "phan-hoang-long", name: { cs: "Phan Hoang Long", vi: "Phan Hoàng Long", en: "Phan Hoang Long" }, nickname: "Michal", role: {
      cs: "spolumajitel marketingové agentury",
      vi: "đồng sở hữu công ty marketing",
      en: "co-owner of a marketing agency",
    }, bg: "pink", photo: "/assets/portraits/phan-hoang-long.jpg", photoKey: "/assets/portraits/phan-hoang-long.jpg" },
  { slug: "herbrich-dalibor", name: { cs: "Herbrich Dalibor", vi: "Herbrich Dalibor", en: "Herbrich Dalibor" }, nickname: "", role: {
      cs: "majitel personální agentury",
      vi: "chủ công ty nhân sự",
      en: "owner of a recruitment agency",
    }, bg: "mauve", photo: "/assets/portraits/herbrich-dalibor.jpg", photoKey: "/assets/portraits/herbrich-dalibor.jpg" },
  { slug: "vuong-tan-linh", name: { cs: "Vuong Tan Linh", vi: "Vương Tấn Linh", en: "Vuong Tan Linh" }, nickname: "Lucki Linh", role: { cs: "digitální tvůrce", vi: "nhà sáng tạo nội dung số", en: "digital creator" }, bg: "peach", photo: "/assets/portraits/vuong-tan-linh.jpg", photoKey: "/assets/portraits/vuong-tan-linh.jpg" },
  { slug: "thieu-quang-trung", name: { cs: "Thieu Quang Trung", vi: "Thiều Quang Trung", en: "Thieu Quang Trung" }, nickname: "Enzo", role: {
      cs: "režisér a spolumajitel marketingové agentury",
      vi: "đạo diễn và đồng sở hữu công ty marketing",
      en: "director and co-owner of a marketing agency",
    }, bg: "yellow", photo: "/assets/portraits/thieu-quang-trung.jpg", photoKey: "/assets/portraits/thieu-quang-trung.jpg" },
  { slug: "le-thu-huyen", name: { cs: "Le Thu Huyen", vi: "Lê Thu Huyền", en: "Le Thu Huyen" }, nickname: "Anny", role: { cs: "marketingová specialistka", vi: "chuyên viên marketing", en: "marketing specialist" }, bg: "blue", photo: "/assets/portraits/le-thu-huyen.jpg", photoKey: "/assets/portraits/le-thu-huyen.jpg" },
  { slug: "nguyen-jiraskova-duong", name: { cs: "Nguyen Jirásková Duong", vi: "Nguyen Jirásková Dương", en: "Nguyen Jirásková Duong" }, nickname: "", role: { cs: "peer terapeutka", vi: "nhà trị liệu đồng đẳng", en: "peer therapist" }, bg: "pink", photo: "/assets/portraits/nguyen-jiraskova-duong.jpg", photoKey: "/assets/portraits/nguyen-jiraskova-duong.jpg" },
  { slug: "ngoc-tomas", name: { cs: "Ngoc Tomáš", vi: "Ngọc Tomáš", en: "Ngoc Tomáš" }, nickname: "", role: {
      cs: "restauratér a konzultant",
      vi: "chủ nhà hàng và nhà tư vấn",
      en: "restaurateur and consultant",
    }, bg: "mauve", photo: "/assets/portraits/ngoc-tomas.jpg", photoKey: "/assets/portraits/ngoc-tomas.jpg" },
  { slug: "le-ha", name: { cs: "Le Ha", vi: "Lê Hà", en: "Le Ha" }, nickname: "", role: { cs: "designérka", vi: "nhà thiết kế đồ họa và UI/UX", en: "designer" }, bg: "peach", photo: "/assets/portraits/le-ha.jpg", photoKey: "/assets/portraits/le-ha.jpg" },
  { slug: "le-hong-thai", name: { cs: "Le Hong Thai", vi: "Lê Hồng Thái", en: "Le Hong Thai" }, nickname: "", role: { cs: "psychiatr", vi: "bác sĩ chuyên khoa tâm thần", en: "psychiatrist" }, bg: "yellow", photo: "/assets/portraits/le-hong-thai.jpg", photoKey: "/assets/portraits/le-hong-thai.jpg" },
  { slug: "smrzova-daniela", name: { cs: "Smržová Daniela", vi: "Smržová Daniela", en: "Smržová Daniela" }, nickname: "", role: {
      cs: "fotografka a podnikatelka",
      vi: "nhiếp ảnh gia và doanh nghiệp",
      en: "photographer and entrepreneur",
    }, bg: "blue", photo: "/assets/portraits/smrzova-daniela.jpg", photoKey: "/assets/portraits/smrzova-daniela.jpg" },
  { slug: "le-veronika", name: { cs: "Le Veronika", vi: "Lê Veronika", en: "Le Veronika" }, nickname: "", role: { cs: "produktová designérka", vi: "nhà thiết kế sản phẩm", en: "product designer" }, bg: "pink", photo: "/assets/portraits/le-veronika.jpg", photoKey: "/assets/portraits/le-veronika.jpg" },
  { slug: "tran-anh-duc", name: { cs: "Tran Anh Duc", vi: "Trần Anh Đức", en: "Tran Anh Duc" }, nickname: "Dagy", role: { cs: "softwarový inženýr", vi: "kỹ sư phần mềm", en: "software engineer" }, bg: "mauve", photo: "/assets/portraits/tran-anh-duc.jpg", photoKey: "/assets/portraits/tran-anh-duc.jpg" },
  { slug: "pham-cong-thanh", name: { cs: "Pham Cong Thanh", vi: "Phạm Công Thành", en: "Pham Cong Thanh" }, nickname: "Pavel", role: { cs: "marketingový specialista", vi: "chuyên viên marketing", en: "marketing specialist" }, bg: "peach", photo: "/assets/portraits/pham-cong-thanh.jpg", photoKey: "/assets/portraits/pham-cong-thanh.jpg" },
  { slug: "le-duc-anh", name: { cs: "Le Duc Anh", vi: "Lê Đức Anh", en: "Le Duc Anh" }, nickname: "", role: { cs: "marketingový specialista", vi: "chuyên viên marketing", en: "marketing specialist" }, bg: "yellow", photo: "/assets/portraits/le-duc-anh.jpg", photoKey: "/assets/portraits/le-duc-anh.jpg" },
  { slug: "vu-thanh-tam", name: { cs: "Vu Thanh Tam", vi: "Vũ Thành Tâm", en: "Vu Thanh Tam" }, nickname: "", role: { cs: "advokát", vi: "luật sư", en: "Lawyer" }, bg: "blue", photo: "/assets/portraits/vu-thanh-tam.jpg", photoKey: "/assets/portraits/vu-thanh-tam.jpg" },
  { slug: "do-bao-nhi", name: { cs: "Do Bao Nhi", vi: "Đỗ Bảo Nhi", en: "Do Bao Nhi" }, nickname: "", role: { cs: "produktová designérka", vi: "nhà thiết kế sản phẩm", en: "product designer" }, bg: "pink", photo: "/assets/portraits/do-bao-nhi.jpg", photoKey: "/assets/portraits/do-bao-nhi.jpg" },
  { slug: "leova-ai-van", name: { cs: "Leová Ai Van", vi: "Leová Ái Vân", en: "Leová Ai Van" }, nickname: "", role: {
      cs: "seniorní osobní bankéřka",
      vi: "chuyên viên ngân hàng cá nhân cấp cao",
      en: "senior personal banker",
    }, bg: "mauve", photo: "/assets/portraits/leova-ai-van.jpg", photoKey: "/assets/portraits/leova-ai-van.jpg" },
  { slug: "do-thu-trang", name: { cs: "Do Thu Trang", vi: "Đỗ Thu Trang", en: "Do Thu Trang" }, nickname: "", role: {
      cs: "digitální tvůrkyně a spisovatelka",
      vi: "nhà sáng tạo nội dung số và tác giả",
      en: "digital creator and writer",
    }, bg: "peach", photo: "/assets/portraits/do-thu-trang.jpg", photoKey: "/assets/portraits/do-thu-trang.jpg" },
  { slug: "tran-phuong-anh", name: { cs: "Tran Phuong Anh", vi: "Trần Phương Anh", en: "Tran Phuong Anh" }, nickname: "Tinni", role: { cs: "spolumajitelka restaurace", vi: "đồng sở hữu nhà hàng", en: "co-owner of a restaurant" }, bg: "yellow", photo: "/assets/portraits/tran-phuong-anh.jpg", photoKey: "/assets/portraits/tran-phuong-anh.jpg" },
  { slug: "dang-phuong-linh", name: { cs: "Dang Phuong Linh", vi: "Đặng Phương Linh", en: "Dang Phuong Linh" }, nickname: "Linky", role: {
      cs: "majitelka eshopu s módou",
      vi: "chủ cửa hàng thời trang trực tuyến",
      en: "Owner of a fashion e-shop",
    }, bg: "blue", photo: "/assets/portraits/dang-phuong-linh.jpg", photoKey: "/assets/portraits/dang-phuong-linh.jpg" },
  { slug: "do-lenka", name: { cs: "Do Lenka", vi: "Đỗ Lenka", en: "Do Lenka" }, nickname: "", role: { cs: "tisková mluvčí", vi: "người phát ngôn báo chí", en: "Spokesperson" }, bg: "pink", photo: "/assets/portraits/do-lenka.jpg", photoKey: "/assets/portraits/do-lenka.jpg" },
  { slug: "tran-viet-chinh", name: { cs: "Tran Viet Chinh", vi: "Trần Việt Chinh", en: "Tran Viet Chinh" }, nickname: "", role: {
      cs: "modelka a mediální produkční",
      vi: "người mẫu và chuyên viên sản xuất truyền thông",
      en: "Model and media producer",
    }, bg: "mauve", photo: "/assets/portraits/tran-viet-chinh.jpg", photoKey: "/assets/portraits/tran-viet-chinh.jpg" },
  { slug: "tran-mike", name: { cs: "Tran Mike", vi: "Trần Mike", en: "Tran Mike" }, nickname: "", role: {
      cs: "kavárník a fotograf",
      vi: "chủ quán cà phê và nhiếp ảnh gia",
      en: "Café Owner and Photographer",
    }, bg: "peach", photo: "/assets/portraits/tran-mike.jpg", photoKey: "/assets/portraits/tran-mike.jpg" },
  { slug: "vu-thanh-huyen", name: { cs: "Vu Thanh Huyen", vi: "Vũ Thanh Huyền", en: "Vu Thanh Huyen" }, nickname: "Niky", role: {
      cs: "event marketingová specialistka",
      vi: "chuyên viên marketing sự kiện",
      en: "Event Marketing Specialist",
    }, bg: "yellow", photo: "/assets/portraits/vu-thanh-huyen.jpg", photoKey: "/assets/portraits/vu-thanh-huyen.jpg" },
  { slug: "fiserova-ha-nhi", name: { cs: "Fišerová Ha Nhi", vi: "Fišerová Hà Nhi", en: "Fišerová Ha Nhi" }, nickname: "", role: { cs: "nail artistka", vi: "thợ làm móng và học sinh trung học", en: "Nail Artist" }, bg: "blue", photo: "/assets/portraits/fiserova-ha-nhi.jpg", photoKey: "/assets/portraits/fiserova-ha-nhi.jpg" },
  { slug: "vu-duc", name: { cs: "Vu Duc", vi: "Vũ Đức", en: "Vu Duc" }, nickname: "", role: {
      cs: "fyzioterapeut a kondiční trenér",
      vi: "chuyên viên vật lý trị liệu và huấn luyện viên thể lực",
      en: "Physiotherapist and Strength Coach",
    }, bg: "pink", photo: "/assets/portraits/vu-duc.jpg", photoKey: "/assets/portraits/vu-duc.jpg" },
  { slug: "tran-quynh-trang", name: { cs: "Tran Quynh Trang", vi: "Trần Quỳnh Trang", en: "Tran Quynh Trang" }, nickname: "", role: { cs: "produktová designérka", vi: "nhà thiết kế sản phẩm", en: "Product Designer" }, bg: "mauve", photo: "/assets/portraits/tran-quynh-trang.jpg", photoKey: "/assets/portraits/tran-quynh-trang.jpg" },
  { slug: "hoang-ha-an", name: { cs: "Hoang Ha An", vi: "Hoàng Hà An", en: "Hoang Ha An" }, nickname: "", role: { cs: "spolumajitelka květinářství", vi: "đồng sở hữu tiệm hoa", en: "Co-owner of a Flower Shop" }, bg: "peach", photo: "/assets/portraits/hoang-ha-an.jpg", photoKey: "/assets/portraits/hoang-ha-an.jpg" },
  { slug: "vuong-vy-linh", name: { cs: "Vuong Vy Linh", vi: "Vương Vy Linh", en: "Vuong Vy Linh" }, nickname: "", role: {
      cs: "projektová specialistka na export",
      vi: "chuyên viên dự án xuất khẩu",
      en: "Export Project Specialist",
    }, bg: "yellow", photo: "/assets/portraits/vuong-vy-linh.jpg", photoKey: "/assets/portraits/vuong-vy-linh.jpg" },
  { slug: "mai-dieu-linh", name: { cs: "Mai Dieu Linh", vi: "Mai Diệu Linh", en: "Mai Dieu Linh" }, nickname: "", role: { cs: "policistka", vi: "nữ cảnh sát", en: "Police Officer" }, bg: "blue", photo: "/assets/portraits/mai-dieu-linh.jpg", photoKey: "/assets/portraits/mai-dieu-linh.jpg" },
  { slug: "nguyenova-linda", name: { cs: "Nguyenová Linda", vi: "Nguyenová Linda", en: "Linda Nguyenová" }, nickname: "", role: { cs: "televizní reportérka", vi: "phóng viên truyền hình", en: "TV Reporter" }, bg: "pink", photo: "/assets/portraits/nguyenova-linda.jpg", photoKey: "/assets/portraits/nguyenova-linda.jpg" },
  { slug: "nguyen-ky-anh", name: { cs: "Nguyen Ky Anh", vi: "Nguyen Kỳ Anh", en: "Nguyen Ky Anh" }, nickname: "Anky", role: { cs: "hudební producent", vi: "nhà sản xuất âm nhạc", en: "Music Producer" }, bg: "mauve", photo: "/assets/portraits/nguyen-ky-anh.jpg", photoKey: "/assets/portraits/nguyen-ky-anh.jpg" },
  { slug: "tran-sony", name: { cs: "Tran Sony", vi: "Trần Sony", en: "Tran Sony" }, nickname: "", role: { cs: "hudební producent", vi: "nhà sản xuất âm nhạc", en: "Music Producer" }, bg: "peach", photo: "/assets/portraits/tran-sony.jpg", photoKey: "/assets/portraits/tran-sony.jpg" },
  { slug: "nguyen-tuan-anh", name: { cs: "Nguyen Tuan Anh", vi: "Nguyễn Tuấn Anh", en: "Nguyen Tuan Anh" }, nickname: "Ondra", role: {
      cs: "byznys data analytik",
      vi: "chuyên viên phân tích dữ liệu kinh doanh",
      en: "Business Data Analyst",
    }, bg: "yellow", photo: "/assets/portraits/nguyen-tuan-anh.jpg", photoKey: "/assets/portraits/nguyen-tuan-anh.jpg" },
  { slug: "naumovicova-minh-thuy", name: { cs: "Naumovičová Minh Thuy", vi: "Naumovičová Minh Thuy", en: "Naumovičová Minh Thuy" }, nickname: "Tují", role: { cs: "porodní asistentka", vi: "nữ hộ sinh", en: "Maternity Care Specialist" }, bg: "blue", photo: "/assets/portraits/naumovicova-minh-thuy.jpg", photoKey: "/assets/portraits/naumovicova-minh-thuy.jpg" },
  { slug: "truong-cong-hoan", name: { cs: "Truong Cong Hoan", vi: "Trương Công Hoan", en: "Truong Cong Hoan" }, nickname: "Filip", role: { cs: "šéfkuchař", vi: "bếp trưởng", en: "Head Chef" }, bg: "pink", photo: "/assets/portraits/truong-cong-hoan.jpg", photoKey: "/assets/portraits/truong-cong-hoan.jpg" },
  { slug: "ngo-anh-duc", name: { cs: "Ngo Anh Duc", vi: "Ngô Anh Đức", en: "Ngo Anh Duc" }, nickname: "Lukáš", role: {
      cs: "grafický designér a fotograf",
      vi: "nhà thiết kế đồ họa và nhiếp ảnh gia",
      en: "Graphic Designer &amp; Photographer",
    }, bg: "mauve", photo: "/assets/portraits/ngo-anh-duc.jpg", photoKey: "/assets/portraits/ngo-anh-duc.jpg" },
  { slug: "pham-thu-huyen", name: { cs: "Pham Thu Huyen", vi: "Phạm Thu Huyền", en: "Pham Thu Huyen" }, nickname: "", role: { cs: "studentka práv", vi: "sinh viên ngành luật", en: "Law Student" }, bg: "peach", photo: "/assets/portraits/pham-thu-huyen.jpg", photoKey: "/assets/portraits/pham-thu-huyen.jpg" },
  { slug: "pham-thu-thao", name: { cs: "Pham Thu Thao", vi: "Phạm Thu Thảo", en: "Pham Thu Thao" }, nickname: "", role: { cs: "internistka", vi: "bác sĩ nội khoa", en: "Internist" }, bg: "yellow", photo: "/assets/portraits/pham-thu-thao.jpg", photoKey: "/assets/portraits/pham-thu-thao.jpg" },
  { slug: "vu-bich-thu", name: { cs: "Vu Bich Thu", vi: "Vu Bich Thu", en: "Vu Bich Thu" }, nickname: "", role: { cs: "televizní produkční", vi: "biên tập sản xuất truyền hình", en: "TV Producer" }, bg: "blue", photo: "/assets/portraits/vu-bich-thu.jpg", photoKey: "/assets/portraits/vu-bich-thu.jpg" },
  { slug: "doan-the-vinh", name: { cs: "Doan The Vinh", vi: "Đoàn Thế Vinh", en: "Doan The Vinh" }, nickname: "", role: { cs: "bankovní analytik", vi: "chuyên viên phân tích tài chính ngân hàng", en: "Banking Analyst" }, bg: "pink", photo: "/assets/portraits/doan-the-vinh.jpg", photoKey: "/assets/portraits/doan-the-vinh.jpg" },
  { slug: "tranova-linda", name: { cs: "Tranová Linda", vi: "Tranová Linda", en: "Linda Tranová" }, nickname: "", role: {
      cs: "poskytovatelka poradenství pro cizince",
      vi: "chuyên viên tư vấn cho người nước ngoài",
      en: "Advisor for Foreigners",
    }, bg: "mauve", photo: "/assets/portraits/tranova-linda.jpg", photoKey: "/assets/portraits/tranova-linda.jpg" },
  { slug: "nguyen-tram-anh", name: { cs: "Nguyen Tram Anh", vi: "Nguyễn Trâm Anh", en: "Nguyen Tram Anh" }, nickname: "", role: { cs: "studentka podnikové ekonomiky", vi: "sinh viên", en: "Business Student" }, bg: "peach", photo: "/assets/portraits/nguyen-tram-anh.jpg", photoKey: "/assets/portraits/nguyen-tram-anh.jpg" },
  { slug: "pham-ngoc-thuy", name: { cs: "Pham Ngoc Thuy", vi: "Phạm Ngọc Thủy", en: "Pham Ngoc Thuy" }, nickname: "Táňa", role: {
      cs: "manažerka mezinárodních celních záležitostí",
      vi: "quản lý về thủ tục hải quan quốc tế",
      en: "International Customs Affairs Manager",
    }, bg: "yellow", photo: "/assets/portraits/pham-ngoc-thuy.jpg", photoKey: "/assets/portraits/pham-ngoc-thuy.jpg" },
  { slug: "nguyen-van-anh", name: { cs: "Nguyen Van Anh", vi: "Nguyễn Vân Anh", en: "Nguyen Van Anh" }, nickname: "Nhung", role: { cs: "psychoterapeutka", vi: "nhà trị liệu tâm lý", en: "Psychotherapist-in-Training" }, bg: "blue", photo: "/assets/portraits/nguyen-van-anh.jpg", photoKey: "/assets/portraits/nguyen-van-anh.jpg" },
  { slug: "nguyen-manh-tung", name: { cs: "Nguyen Manh Tung", vi: "Nguyễn Mạnh Tùng", en: "Nguyen Manh Tung" }, nickname: "", role: { cs: "podnikatel", vi: "doanh nhân", en: "Entrepreneur" }, bg: "pink", photo: "/assets/portraits/nguyen-manh-tung.jpg", photoKey: "/assets/portraits/nguyen-manh-tung.jpg" },
  { slug: "trieu-quang-minh", name: { cs: "Trieu Quang Minh", vi: "Triệu Quang Minh", en: "Trieu Quang Minh" }, nickname: "Minho", role: { cs: "backendový vývojář", vi: "lập trình viên backend", en: "Backend Developer" }, bg: "mauve", photo: "/assets/portraits/trieu-quang-minh.jpg", photoKey: "/assets/portraits/trieu-quang-minh.jpg" },
  { slug: "nguyen-hue-an", name: { cs: "Nguyen Hue An", vi: "Nguyễn Huế An", en: "Nguyen Hue An" }, nickname: "", role: { cs: "manažerka péče o zákazníky", vi: "quản lý chăm sóc khách hàng", en: "Customer Care Manager" }, bg: "peach", photo: "/assets/portraits/nguyen-hue-an.jpg", photoKey: "/assets/portraits/nguyen-hue-an.jpg" },
  { slug: "nguyen-lan", name: { cs: "Nguyenová Lan", vi: "Nguyễn Lan", en: "Nguyen Lan" }, nickname: "", role: {
      cs: "lektorka češtiny a marketingová specialistka",
      vi: "giảng viên tiếng Séc và chuyên viên marketing",
      en: "Czech Language Lecturer &amp; Marketing Specialist",
    }, bg: "yellow", photo: "/assets/portraits/nguyen-lan.jpg", photoKey: "/assets/portraits/nguyen-lan.jpg" },
  { slug: "ta-khanh", name: { cs: "Ta Khanh", vi: "Tạ Khánh", en: "Ta Khanh" }, nickname: "", role: {
      cs: "šéfkuchař a restauratér",
      vi: "bếp trưởng kiêm chủ nhà hàng",
      en: "Head Chef &amp; Restaurateur",
    }, bg: "blue", photo: "/assets/portraits/ta-khanh.jpg", photoKey: "/assets/portraits/ta-khanh.jpg" },
  { slug: "trinh-kieu-anh", name: { cs: "Trinh Kieu Anh", vi: "Trịnh Kiều Anh", en: "Trinh Kieu Anh" }, nickname: "Niky", role: { cs: "HR regionální manažerka", vi: "quản lý nhân sự khu vực", en: "Regional HR Manager" }, bg: "pink", photo: "/assets/portraits/trinh-kieu-anh.jpg", photoKey: "/assets/portraits/trinh-kieu-anh.jpg" },
  { slug: "pham-thanh-que", name: { cs: "Pham Thanh Que", vi: "Phạm Thanh Quế", en: "Pham Thanh Que" }, nickname: "Anežka", role: {
      cs: "sales a marketing specialiska",
      vi: "chuyên viên kinh doanh và marketing",
      en: "Sales &amp; Marketing Specialist",
    }, bg: "mauve", photo: "/assets/portraits/pham-thanh-que.jpg", photoKey: "/assets/portraits/pham-thanh-que.jpg" },
  { slug: "nguyen-thu-ha", name: { cs: "Nguyen Thu Ha", vi: "Nguyễn Thu Hà", en: "Nguyen Thu Ha" }, nickname: "", role: { cs: "floristka", vi: "nghệ nhân cắm hoa", en: "Florist" }, bg: "peach", photo: "/assets/portraits/nguyen-thu-ha.jpg", photoKey: "/assets/portraits/nguyen-thu-ha.jpg" },
  { slug: "le-cuong", name: { cs: "Le Cuong", vi: "Lê Cường", en: "Le Cuong" }, nickname: "", role: { cs: "hoteliér", vi: "doanh nhân trong ngành khách sạn", en: "Hotelier" }, bg: "yellow", photo: "/assets/portraits/le-cuong.jpg", photoKey: "/assets/portraits/le-cuong.jpg" },
  { slug: "pham-thu-huong", name: { cs: "Pham Thu Huong", vi: "Phạm Thu Hương", en: "Pham Thu Huong" }, nickname: "Hanka", role: { cs: "architektka", vi: "kiến trúc sư", en: "Architect" }, bg: "blue", photo: "/assets/portraits/pham-thu-huong.jpg", photoKey: "/assets/portraits/pham-thu-huong.jpg" },
  { slug: "nguyen-hoang-nam", name: { cs: "Nguyen Hoang Nam", vi: "Nguyễn Hoàng Nam", en: "Nguyen Hoang Nam" }, nickname: "", role: {
      cs: "provozní manažer restaurace",
      vi: "quản lý vận hành nhà hàng",
      en: "Restaurant Operations Manager",
    }, bg: "pink", photo: "/assets/portraits/nguyen-hoang-nam.jpg", photoKey: "/assets/portraits/nguyen-hoang-nam.jpg" },
  { slug: "pham-micke-zuzana", name: { cs: "Pham Mičke Zuzana", vi: "Phạm Mičke Zuzana", en: "Pham Mičke Zuzana" }, nickname: "", role: {
      cs: "majitelka modelingové agentury",
      vi: "chủ sở hữu công ty người mẫu",
      en: "Modeling Agency Owner",
    }, bg: "mauve", photo: "/assets/portraits/pham-micke-zuzana.jpg", photoKey: "/assets/portraits/pham-micke-zuzana.jpg" },
  { slug: "rozsivalova-dieu-hien", name: { cs: "Rozsívalová Dieu Hien", vi: "Rozsívalová Diệu Hiền", en: "Rozsívalová Dieu Hien" }, nickname: "", role: { cs: "buněčná bioložka", vi: "nhà sinh học tế bào", en: "Cell Biologist" }, bg: "peach", photo: "/assets/portraits/rozsivalova-dieu-hien.jpg", photoKey: "/assets/portraits/rozsivalova-dieu-hien.jpg" },
  { slug: "tikovska-vu-loan", name: { cs: "Tikovská Vu Loan", vi: "Tikovská Vũ Loan", en: "Tikovská Vu Loan" }, nickname: "Leni", role: {
      cs: "vedoucí administrativy",
      vi: "trưởng bộ phận hành chính",
      en: "Office Administration Manager",
    }, bg: "yellow", photo: "/assets/portraits/tikovska-vu-loan.jpg", photoKey: "/assets/portraits/tikovska-vu-loan.jpg" },
  { slug: "nguyen-milan", name: { cs: "Nguyen Milan", vi: "Nguyễn Milan", en: "Nguyen Milan" }, nickname: "", role: {
      cs: "spolumajitel cateringové agentury",
      vi: "đồng sở hữu công ty tổ chức tiệc",
      en: "Co-owner of a Catering Agency",
    }, bg: "blue", photo: "/assets/portraits/nguyen-milan.jpg", photoKey: "/assets/portraits/nguyen-milan.jpg" },
  { slug: "nguyen-tam", name: { cs: "Nguyen Tam", vi: "Nguyễn Tâm", en: "Nguyen Tam" }, nickname: "Lenka", role: { cs: "studentka", vi: "sinh viên", en: "Student" }, bg: "pink", photo: "/assets/portraits/nguyen-tam.jpg", photoKey: "/assets/portraits/nguyen-tam.jpg" },
  { slug: "mai-trung-hieu", name: { cs: "Mai Trung Hieu", vi: "Mai Trung Hiếu", en: "Mai Trung Hieu" }, nickname: "", role: {
      cs: "příslušník bezpečnostních složek",
      vi: "cán bộ lực lượng an ninh",
      en: "Member of the Security Forces",
    }, bg: "mauve", photo: "/assets/portraits/mai-trung-hieu.jpg", photoKey: "/assets/portraits/mai-trung-hieu.jpg" },
  { slug: "tran-viet", name: { cs: "Tran Viet", vi: "Trần Việt", en: "Tran Viet" }, nickname: "", role: { cs: "novinář", vi: "nhà báo", en: "Journalist" }, bg: "peach", photo: "/assets/portraits/tran-viet.jpg", photoKey: "/assets/portraits/tran-viet.jpg" },
  { slug: "tran-hong-van", name: { cs: "Tran Hong Van", vi: "Trần Hồng Vân", en: "Tran Hong Van" }, nickname: "", role: { cs: "projektová manažerka", vi: "quản lý dự án", en: "project manager" }, bg: "yellow", photo: "/assets/portraits/tran-hong-van.jpg", photoKey: "/assets/portraits/tran-hong-van.jpg" },
  { slug: "truong-thu-thuy", name: { cs: "Truong Thu Thuy", vi: "Trương Thu Thủy", en: "Truong Thu Thuy" }, nickname: "", role: {
      cs: "specialistka interní komunikace",
      vi: "chuyên viên truyền thông nội bộ",
      en: "internal communications specialist",
    }, bg: "blue", photo: "/assets/portraits/truong-thu-thuy.jpg", photoKey: "/assets/portraits/truong-thu-thuy.jpg" },
  { slug: "tran-thu-giang", name: { cs: "Tran Thu Giang", vi: "Trần Thu Giang", en: "Tran Thu Giang" }, nickname: "Monika", role: {
      cs: "projektová a komunitní manažerka",
      vi: "quản lý dự án và cộng đồng",
      en: "project and community manager",
    }, bg: "pink", photo: "/assets/portraits/tran-thu-giang.jpg", photoKey: "/assets/portraits/tran-thu-giang.jpg" },
  { slug: "vu-khanh-toan", name: { cs: "Vu Khanh Toan", vi: "Vũ Khánh Toàn", en: "Vu Khanh Toan" }, nickname: "", role: { cs: "podnikatel a golfista", vi: "doanh nhân kiêm golfer", en: "entrepreneur and golfer" }, bg: "mauve", photo: "/assets/portraits/vu-khanh-toan.jpg", photoKey: "/assets/portraits/vu-khanh-toan.jpg" },
  { slug: "bui-linda", name: { cs: "Bui Linda", vi: "Bùi Linda", en: "Bui Linda" }, nickname: "Mon Bean", role: { cs: "ilustrátorka", vi: "họa sĩ minh họa", en: "illustrator" }, bg: "peach", photo: "/assets/portraits/bui-linda.jpg", photoKey: "/assets/portraits/bui-linda.jpg" },
  { slug: "chu-ngoc-han", name: { cs: "Chu Ngoc Han", vi: "Chu Ngọc Hân", en: "Chu Ngoc Han" }, nickname: "", role: {
      cs: "dermatoveneroložka",
      vi: "bác sĩ chuyên khoa da liễu – hoa liễu",
      en: "dermatologist and venereologist",
    }, bg: "yellow", photo: "/assets/portraits/chu-ngoc-han.jpg", photoKey: "/assets/portraits/chu-ngoc-han.jpg" },
  { slug: "vuong-tuan", name: { cs: "Vuong Tuan", vi: "Vương Tuấn", en: "Vuong Tuan" }, nickname: "", role: { cs: "grafik", vi: "nhà thiết kế đồ họa", en: "Graphic Designer" }, bg: "blue", photo: "/assets/portraits/vuong-tuan.jpg", photoKey: "/assets/portraits/vuong-tuan.jpg" },
  { slug: "trinh-thuy-duong", name: { cs: "Trinh Thuy Duong", vi: "Trịnh Thùy Dương", en: "Trinh Thuy Duong" }, nickname: "", role: { cs: "autorka podcastu", vi: "tác giả podcast", en: "Podcast Creator" }, bg: "pink", photo: "/assets/portraits/trinh-thuy-duong.jpg", photoKey: "/assets/portraits/trinh-thuy-duong.jpg" },
  { slug: "le-adam", name: { cs: "Le Adam", vi: "Lê Adam", en: "Le Adam" }, nickname: "", role: { cs: "PPC specialista", vi: "chuyên viên quảng cáo PPC", en: "PPC Specialist" }, bg: "mauve", photo: "/assets/portraits/le-adam.jpg", photoKey: "/assets/portraits/le-adam.jpg" },
  { slug: "kristian-nguyen", name: { cs: "Kristian Nguyen", vi: "Kristian Nguyễn", en: "Kristian Nguyen" }, nickname: "", role: { cs: "kurýr", vi: "nhân viên giao hàng", en: "Courier" }, bg: "peach", photo: "/assets/portraits/kristian-nguyen.jpg", photoKey: "/assets/portraits/kristian-nguyen.jpg" },
  { slug: "vo-the-minh", name: { cs: "Vo The Minh", vi: "Võ Thế Minh", en: "Vo The Minh" }, nickname: "Minho'o", role: { cs: "marketingový specialista", vi: "chuyên viên marketing", en: "Marketing Specialist" }, bg: "yellow", photo: "/assets/portraits/vo-the-minh.jpg", photoKey: "/assets/portraits/vo-the-minh.jpg" },
];

const STORY_BODY = {
  "ngo-trong-nghia": {
    cs: [
      "Vyrůstal jsem na mangách, hlavně na Dragon Ballu. Je to ikona. Pro mě i pro spoustu vietnamských dětí. Na focení jsem si přinesl Dragon Ball jako poctu Akiru Toriyamovi, který nedávno zemřel. Jeho práce mě inspirovala. Ovlivnila, jak přemýšlím, jak vnímám přátelství. Díky Dragon Ballu jsem se začal věnovat bojovým sportům – judo, karate, taekwondo, muay thai, MMA i BJJ. A taky mě to nakoplo k vlastní tvorbě. Fascinovalo mě anime, efekty, kresby. Dnes dělám grafiku a stříhám videa a pořád z toho čerpám. Dragon Ball pro mě nebyla jen zábava, ale srdcovka, která pomáhala formovat to, kým jsem.",
    ],
    vi: [
      "Mình lớn lên cùng manga, đặc biệt là Dragon Ball. Đó là biểu tượng – không chỉ với mình mà với rất nhiều đứa trẻ gốc Việt. Hôm chụp hình mình cầm quyển 7 Viên Ngọc Rồng như một cách tưởng nhớ Akira Toriyama, tác giả của bộ truyện tranh huyền thoại, người mới mất gần đây. Tác phẩm của ông đã truyền cảm hứng cho mình, ảnh hưởng đến cách mình suy nghĩ, nhìn nhận bạn bè. Nhờ Dragon Ball, mình bắt đầu tập võ – judo, karate, taekwondo, muay thai, MMA đến cả BJJ. Nó cũng thôi thúc mình sáng tạo. Mình bị cuốn hút bởi anime, hiệu ứng hình ảnh, nét vẽ. Giờ mình làm thiết kế đồ họa và dựng video – và nguồn cảm hứng từ đó vẫn chưa bao giờ cạn. Dragon Ball với mình không chỉ là giải trí, mà là một phần tuổi thơ, rất đặc biệt và gần gũi với mình.",
    ],
    en: [
      "I grew up on manga, especially Dragon Ball. It’s an icon. For me and for many Vietnamese kids. I brought Dragon Ball to the photo shoot as a tribute to Akira Toriyama, who passed away recently. His work inspired me. It influenced how I think, how I view friendship. Thanks to Dragon Ball, I started doing combat sports like judo, karate, taekwondo, muay thai, MMA, and BJJ. And it also pushed me toward creating my own work. I was fascinated by anime, effects, drawings. Today I do graphic design and video editing, and I still draw from it. Dragon Ball wasn’t just entertainment for me, it was a passion that helped shape who I am.",
    ],
  },
  "phan-tran-bao-quyen": {
    cs: [
      "Umění je nedílnou součástí mého života již od dětství. Není to jen můj koníček, ale vášeň, která se stala i mou profesí. Každý tah štětcem a každá barva na plátně jsou pro mě víc než jen technické nástroje. Jsou to způsoby, jak se učím poznávat sebe samu, své kořeny a své pocity. Umění mi umožňuje komunikovat to, co slovy často nedokážu vyjádřit, a díky němu nacházím novou cestu, jak porozumět nejen sobě, ale i druhým. Skrze umění objevuju, jak jsou naše příběhy propojené a jak vzájemně ovlivňují naše světy.",
    ],
    vi: [
      "Nghệ thuật là một phần không thể thiếu trong cuộc sống của mình từ khi còn nhỏ. Nó không chỉ là sở thích, mà là đam mê và bây giờ cũng là công việc của mình. Mỗi nét cọ, mỗi màu sắc trên tranh không chỉ là kỹ thuật – mà là cách mình học cách hiểu bản thân, hiểu gốc gác và cảm xúc của mình. Nhờ nghệ thuật, mình có thể nói lên những điều mà lời nói đôi khi không diễn tả được. Cũng nhờ nó mà mình tìm thấy con đường để hiểu chính mình và cả người khác. Qua nghệ thuật, mình nhận ra những câu chuyện của chúng ta có sự kết nối và ảnh hưởng đến thế giới của nhau như thế nào.",
    ],
    en: [
      "Art has been an integral part of my life since childhood. It is not just a hobby, but a passion that has also become my profession. Every brushstroke and every color on the canvas means more to me than just technical tools. They are ways for me to learn about myself, my roots, and my emotions. Art allows me to communicate what I often cannot express in words, and through it, I find a new way to understand not only myself but also others. Through art, I discover how our stories are connected and how they influence our worlds.",
    ],
  },
  "phan-hoang-long": {
    cs: [
      "Mám rád červenou a taky jedno motto, které mě hodně vystihuje. Sdílel ho sir Alex Ferguson: „Hard work will always overcome natural talent when natural talent does not work hard enough“ – tedy: Tvrdá práce vždycky překoná přirozený talent, pokud talent dostatečně tvrdě nepracuje. A přesně tímhle se řídím, v osobním životě i v byznysu. Věřím, že talent je fajn, ale bez práce nic nezmůže. Když člověk maká, posouvá se. A když se posouvá, roste. A to platí ve všem.",
    ],
    vi: [
      "Mình thích màu đỏ, và cũng rất tâm đắc với một câu nói mà theo mình nói lên được nhiều điều về bản thân. Đó là câu của sir Alex Ferguson: “Hard work will always overcome natural talent when natural talent does not work hard enough” – nghĩa là: “Làm việc chăm chỉ sẽ luôn vượt qua tài năng bẩm sinh nếu tài năng đó không nỗ lực đủ nhiều.” Mình sống theo tinh thần này, cả trong cuộc sống lẫn công việc. Mình tin là có tài thì tốt, nhưng nếu không làm việc nghiêm túc thì cũng chẳng đi đến đâu. Khi mình chịu khó, mình sẽ tiến bộ. Mà khi tiến bộ thì mới có thể trưởng thành. Điều này đúng trong mọi khía cạnh của cuộc sống.",
    ],
    en: [
      "I like the color red and also a motto that really represents me. It was shared by Sir Alex Ferguson: “Hard work will always overcome natural talent when natural talent does not work hard enough.” And this is exactly what I live by, both in my personal life and in business. I believe that talent is nice, but without hard work, it means nothing. When a person works hard, they move forward. And when they move forward, they grow. And that applies to everything.",
    ],
  },
  "herbrich-dalibor": {
    cs: [
      "Podnikám, založil jsem firmu v oblasti náboru studentů a čerstvých absolventů. Co ale o mně moc lidí neví je, že doma často a rád kutím. Vrtačka, kterou jsem si přinesl, mě docela vystihuje. Jsem praktický a šetřivý typ, takže se snažím všechno zužitkovat. Sbírám různé kusy dřeva, co kde najdu, a ve sklepě jsem z toho už postavil slušnou sbírku regálů. Doma jsem vyráběl úložné prostory do skříní a manželka by potvrdila, že pořád něco „optimalizuju“. Začínal jsem na kartonech, teď už přecházím na dřevo. Práce rukama je pro mě příjemný protipól k byznysu – a možná i způsob, jak udržet v životě rovnováhu.",
    ],
    vi: [
      "Mình là doanh nhân và là người sáng lập một công ty chuyên tuyển dụng sinh viên cũng như những người mới ra trường. Nhưng điều mà không nhiều người biết, là ở nhà mình rất thích và hay mày mò. Cái máy khoan mình mang theo chụp ảnh cũng phần nào nói lên con người mình. Mình là kiểu người thực tế và tiết kiệm, nên luôn cố gắng tận dụng mọi thứ có thể. Mình hay gom mấy miếng gỗ thừa ở đâu đó, rồi dưới hầm nhà đã đóng được kha khá kệ để đồ. Ở nhà, mình từng làm thêm chỗ cất đồ trong tủ quần áo, và vợ mình chắc chắn sẽ nói là lúc nào mình cũng đang \"tối ưu hoá\" cái gì đó. Hồi đầu mình làm bằng bìa carton, giờ thì chuyển sang gỗ rồi. Được làm việc bằng tay giúp mình cân bằng lại với công việc kinh doanh – có lẽ cũng là cách để giữ sự hài hoà trong cuộc sống.",
    ],
    en: [
      "I run a business and founded a company focused on recruiting students and recent graduates. But what many people don’t know about me is that I often enjoy doing DIY projects at home. The drill I brought along says a lot about me. I’m a practical and thrifty type, so I try to make use of everything. I collect various pieces of wood wherever I can find them, and I’ve already built a decent collection of shelves in the basement. I’ve made storage units for our wardrobes at home, and my wife would confirm that I’m always “optimizing” something. I started with cardboard, and now I’m moving on to wood. Working with my hands is a nice counterbalance to business for me. And maybe even a way to keep balance in life.",
    ],
  },
  "vuong-tan-linh": {
    cs: [
      "Jsem ročník 1990 a vyrůstal jsem na kazetách. Kdo to zná, ví, že bez tužky to tehdy nešlo. Když se páska zamotala, přetočila se ručně. Poslouchali jsme na kazeťáku doma nebo v autě. Až později přišly CDčka a MP3 přehrávače. Dětství mi připomíná nejen ten zvuk, ale i ta trpělivost, než se spustila oblíbená písnička. Vyrůstal jsem i u české tety, která měla magnetofon a pouštěla mi desky – třeba Maxipsa Fíka. Toho se mi jednou podařilo „omylem DJ-ovat“, takže Fík už nedojel. Ale ta vzpomínka zůstala, stejně jako láska ke starým médiím, která mají kouzlo, co dnešní digitál nemá.",
    ],
    vi: [
      "Mình sinh năm 1990 và lớn lên cùng thời băng cassette. Ai từng trải qua sẽ biết – hồi đó mà không có cây bút chì thì đúng là bất tiện. Băng bị rối thì phải tua lại bằng tay. Hồi nhỏ mình nghe nhạc qua máy cassette ở nhà hoặc trên ô tô, mãi sau này mới có đĩa CD rồi máy nghe nhạc MP3. Tuổi thơ với mình không chỉ là âm thanh, mà còn là cái cảm giác kiên nhẫn chờ bài hát yêu thích chạy lên. Hồi nhỏ mình hay được một cô người Séc trông giúp. Cô có máy phát băng từ và hay mở đĩa cho mình nghe – ví dụ như truyện Maxipes Fík. Có lần mình xoay đĩa như DJ vì tò mò, thành ra Fík không kịp kể hết chuyện. Nhưng kỷ niệm đó thì vẫn còn nguyên, cũng như tình yêu của mình dành cho những phương tiện cũ kỹ, mang một nét duyên mà thời kỹ thuật số ngày nay khó mà có được.",
    ],
    en: [
      "I was born in 1990 and grew up with cassette tapes. Anyone who remembers them knows you couldn’t work them without a pencil. When the tape got tangled, you had to rewind it by hand. We listened to tapes at home or in the car. CDs and MP3 players came later. What reminds me of my childhood is not just the sound, but also the patience it took to wait for your favorite song to start. I also spent part of my childhood with my Czech aunt, who had a tape recorder and played vinyl records for me, like Maxipes Fík. One time I “accidentally DJ’d” it, so Fík never made it to the end. But that memory stayed with me, just like my love for old media, which has a charm that today’s digital world doesn’t.",
    ],
  },
  "thieu-quang-trung": {
    cs: [
      "Režie je pro mě způsob, jak proměnit obyčejné chvíle v něco, co zůstane v paměti. V reklamách hledám emoci, rytmus a příběh, který dokáže značku přiblížit lidem.",
      "Každý projekt beru jako výzvu – možnost posouvat hranice, učit se a vyprávět jinak. A i když dnes stojím za krátkými formáty, v srdci nosím touhu jednou vytvořit celovečerní film. Příběh, který nebude jen odvysílán, ale prožít spolu s diváky.",
    ],
    vi: [
      "Với mình, làm đạo diễn là cách biến những khoảnh khắc đời thường thành điều gì đó đáng nhớ. Trong quảng cáo, mình luôn tìm cảm xúc, nhịp điệu và câu chuyện có thể đưa thương hiệu đến gần hơn với khán giả. Mỗi dự án với mình là một thử thách – cơ hội để học hỏi, vượt qua giới hạn và kể chuyện theo một cách mới. Dù hiện tại mình chủ yếu làm các định dạng ngắn, nhưng trong lòng vẫn luôn ấp ủ ước mơ một ngày nào đó sẽ làm phim điện ảnh. Một bộ phim không chỉ được chiếu, mà còn được sống cùng khán giả.",
    ],
    en: [
      "For me, directing is a way to turn ordinary moments into something memorable. In commercials, I look for emotion, rhythm, and a story that can bring a brand closer to people.I treat every project as a challenge. An opportunity to push boundaries, learn, and tell stories differently. And even though I currently focus on short formats, I carry the dream of one day creating a feature film. A story that won’t just be broadcasted, but truly experienced together with the audience.",
    ],
  },
  "le-thu-huyen": {
    cs: [
      "Miluju květiny a mám slabost pro růžovou, možná i proto mě fascinují růžová prasátka. Doma mám dokonce obří pokladničku právě v jejich tvaru. Není divu, že mě lidé často vnímají jako jemnou květinku a spojují mě se znamením prasete – na první pohled totiž působím, že si žiju bezstarostně. Ve skutečnosti jsem ale ve znamení koně a právě s ním se opravdu ztotožňuji. Od mala jsem zvyklá všechno si tvrdě vydřít a nenechat se odradit překážkami. A i když někdy působím křehce nebo nenápadně a lidé mě podceňují kvůli věku či vzhledu, pokaždé dokážu, že když jde o věc, umím zabrat a dotáhnout věci do konce.",
    ],
    vi: [
      "Mình rất yêu hoa và rất “bị thu hút” bởi màu hồng – chắc cũng vì thế mà mình đặc biệt thích những chú heo hồng dễ thương. Ở nhà, mình thậm chí còn có một con heo đất khổng lồ đúng hình dáng đó. Không lạ gì khi nhiều người nhìn mình như một “bông hoa mong manh” và nghĩ mình thuộc tuổi Hợi – vì bề ngoài trông mình khá vô tư, nhẹ nhàng. Nhưng thật ra mình thuộc tuổi Ngọ, và mình cảm thấy rất đồng điệu với con giáp này. Từ nhỏ mình đã quen với việc phải tự cố gắng, làm việc chăm chỉ và không để khó khăn làm nản lòng. Dù đôi khi mình trông có vẻ yếu đuối hay mờ nhạt, và có thể bị đánh giá thấp vì tuổi hoặc ngoại hình, nhưng mỗi lần thực sự bắt tay vào việc, mình đều cho thấy rằng: nếu đã quyết tâm, mình sẽ làm tới cùng.",
    ],
    en: [
      "I love flowers and have a soft spot for the color pink, which might be why I’m fascinated by pink piggies. I even have a giant piggy bank at home shaped just like one. It’s no surprise that people often see me as a gentle flower and associate me with the pig zodiac sign. At first glance, I might seem carefree. But in reality, I was born in the year of the horse, and that’s the sign I truly identify with. Since childhood, I’ve been used to working hard for everything and not letting obstacles get in my way. And even if I sometimes come across as delicate or quiet, and people underestimate me because of my age or appearance, I always prove that when it matters, I can push through and get things done.",
    ],
  },
  "nguyen-jiraskova-duong": {
    cs: [
      "V roce 2017 jsem napsala knihu Banánové dítě: Vietnamka v české džungli. Je to dvacet kapitol z mého života. Upřímných, syrových, mých. Nedokážu říct, která kapitola je nejdůležitější, ale často se vracím k té uprostřed. Psala jsem tam o své depresi, i když jsem tehdy ještě neměla žádnou diagnózu. Dnes vím, že žiju s bipolární poruchou, a v těch textech vidím stopy, kterým tehdy nikdo nerozuměl. Ani já. K té části knihy se vracím hlavně ve chvílích, kdy jsem znovu v temnotě. Připomínám si, že už jsem tím prošla. Že i když to tehdy vypadalo beznadějně, vždycky jsem se z toho dostala. A dostanu se i teď. Ta kniha je pro mě důkazem, že světlo na konci tunelu tam je. Vždycky.",
    ],
    vi: [
      "Năm 2017 mình đã viết cuốn sách Banánové dítě: Vietnamka v české džungli (Đứa trẻ chuối: Cô gái Việt trong “rừng” Séc). Đó là hai mươi chương từ cuộc đời mình – chân thật, mộc mạc và của riêng mình. Mình không thể nói chương nào quan trọng nhất, nhưng thường xuyên quay lại chương ở giữa. Khi ấy mình đã viết về trầm cảm, dù lúc đó chưa có chẩn đoán nào.Giờ mình biết mình sống cùng rối loạn lưỡng cực, và trong những trang viết đó mình nhìn thấy những dấu hiệu mà ngày xưa không ai hiểu. Ngay cả mình cũng không. Mình hay đọc lại phần đó mỗi khi rơi vào bóng tối lần nữa. Nó nhắc mình rằng mình đã từng vượt qua. Rằng dù lúc đó có vẻ vô vọng đến đâu, mình vẫn vượt được. Và lần này mình cũng sẽ vượt. Với mình, cuốn sách đó là bằng chứng rằng ánh sáng ở cuối đường hầm luôn tồn tại. Luôn luôn.",
    ],
    en: [
      "In 2017, I wrote the book Banánové dítě: Vietnamka v české džungli (Banana Child: A Vietnamese Woman in the Czech Jungle). It’s twenty chapters from my life. Honest, raw, mine. I can’t say which chapter is the most important, but I often return to the one in the middle. I wrote about my depression, even though at that time I didn’t have a diagnosis. Today, I know I live with bipolar disorder, and in those texts, I can see traces of something that no one understood back then. Not even me. I mainly return to that part of the book in moments when I find myself in darkness again. I remind myself that I’ve been through it before. That even though it seemed hopeless back then, I always made it through. And I will make it through again. The book is proof for me that the light at the end of the tunnel is always there. Always.",
    ],
  },
  "ngoc-tomas": {
    cs: [
      "Na focení jsem si přinesl kávová zrna. Káva pro mě není jen nápoj, má pro mě obrovskou sentimentální hodnotu. Právě díky ní jsem našel svou vášeň pro gastronomii, pohostinství a restaurace. Kvůli kávě jsem se přestěhoval do Anglie, abych se o ní dozvěděl víc a mohl pracovat v těch nejlepších kavárnách. A právě díky ní jsem se nakonec dostal až do michelinské restaurace Story. Káva je pro mě symbolem něčeho zdánlivě jednoduchého, co v sobě ale skrývá obrovskou komplexitu. Stejně jako moje práce – výsledek může působit nenápadně, ale za ním je spousta detailů, promyšlené přípravy a dřiny. A možná i proto je mi káva tak blízká. Je to příběh. Můj příběh.",
    ],
    vi: [
      "Khi chụp ảnh mình mang theo hạt cà phê. Với mình, cà phê không chỉ là một loại đồ uống. Nó mang giá trị tinh thần rất lớn. Chính nhờ cà phê mà mình tìm thấy đam mê với ẩm thực, với ngành dịch vụ và với nhà hàng. Vì cà phê, mình đã chuyển sang Anh Quốc để học hỏi thêm và làm việc ở những quán cà phê hàng đầu. Và cũng nhờ cà phê, mình đã có cơ hội làm việc tại nhà hàng Michelin – Story. Cà phê với mình là biểu tượng của một thứ tưởng như đơn giản, nhưng lại ẩn chứa nhiều tầng lớp phức tạp. Cũng giống như công việc của mình – kết quả có thể trông nhẹ nhàng, nhưng đằng sau là cả quá trình chuẩn bị kỹ lưỡng, chú ý từng chi tiết và làm việc hết sức. Có lẽ cũng vì thế mà mình cảm thấy gắn bó với cà phê đến vậy. Nó là một câu chuyện. Là câu chuyện của chính mình.",
    ],
    en: [
      "I brought coffee beans to the photoshoot. Coffee for me is not just a drink. It holds huge sentimental value. It was because of coffee that I found my passion for gastronomy, hospitality, and restaurants. Because of coffee, I moved to England to learn more about it and to work in the best cafés. And thanks to it, I eventually made it to the Michelin-starred restaurant Story. Coffee is a symbol for me of something seemingly simple, yet hiding enormous complexity. Just like my work. The result might seem understated, but behind it lies a lot of details, thoughtful preparation, and hard work. And maybe that’s why coffee feels so close to me. It’s a story. My story.",
    ],
  },
  "le-ha": {
    cs: [
      "Držím v rukou část své bakalářské práce – text “Sometimes I pretend to be a designer” vyřezaný laserem do plexiskla. Tento kousek nyní považuju za výstižný k mému profesnímu i osobnímu životu. I když jsem design vystudovala a dělám ho přes 13 let, představuje pro mě křehkost. Podobně jako to plexisklo - je tvárné, ale zároveň snadné ho nechtěně rozbít. Vše se v tomto oboru rychle mění a zároveň se mění i moje role v životě, proto je snadné ztratit pocit jistoty a někdy i samotnou identitu designéra.",
    ],
    vi: [
      "Mình đang cầm trên tay một phần đồ án tốt nghiệp – dòng chữ “Sometimes I pretend to be a designer” được khắc laser trên tấm mica. Bây giờ nhìn lại, mình thấy câu này rất đúng với cả công việc lẫn cuộc sống cá nhân của mình. Dù mình học chuyên ngành thiết kế và đã làm nghề hơn 13 năm, thiết kế với mình vẫn luôn là điều gì đó mong manh. Giống như tấm mica – có thể uốn nắn, nhưng cũng rất dễ vỡ nếu không cẩn thận. Ngành này thay đổi rất nhanh, và vai trò của mình trong cuộc sống cũng vậy. Chính vì thế, cảm giác chắc chắn, hay thậm chí là bản sắc của một nhà thiết kế, đôi khi cũng có thể bị “lung lay”.",
    ],
    en: [
      "I’m holding a part of my bachelor’s thesis. The text “Sometimes I pretend to be a designer” laser-cut into plexiglass. I now consider this piece to be quite fitting for both my professional and personal life. Although I studied design and have been doing it for over 13 years, it represents fragility for me. Similar to the plexiglass. It is malleable, yet easy to accidentally break. Everything in this field changes quickly, and at the same time, my role in life is changing too, so it’s easy to lose a sense of certainty and sometimes even the identity of being a designer.",
    ],
  },
  "le-hong-thai": {
    cs: [
      "Borůvkový koláč je jeden z prvních moučníků, které jsem kdy upekl. Naučila mě ho moje česká babička, když mě jako malého hlídala. Chodili jsme spolu sbírat borůvky a když už jsme měli dost knedlíků, začali jsme péct koláče. A u pečení jsem zůstal. Baví mě práce s těstem, míchání ingrediencí, ten moment, kdy těsto v troubě nabobtná. Je to pro mě rituál, který mě uklidňuje a zároveň z něj vzniká něco, co dělá radost nejen mně, ale i ostatním. Mám rád sladké. Mám rád ovoce. A mám rád tradice, které se předávají dál. V dnešní uspěchané době jsou rituály často opomíjené a přitom nám dávají směr i pocit, že někam patříme.",
    ],
    vi: [
      "Bánh việt quất là một trong những món ngọt đầu tiên mình từng làm. Hồi nhỏ, mình hay được bà người Séc trông, và chính bà là người đã dạy mình làm món bánh này. Hai bà cháu hay đi hái việt quất, và khi đã ăn đủ bánh bao việt quất (món truyền thống ở Séc), thì bắt đầu nướng bánh. Và từ đó, mình gắn bó với việc làm bánh luôn. Mình thích được nhào bột, trộn nguyên liệu, và khoảnh khắc bột nở phồng trong lò. Với mình, đó là một nghi thức – vừa giúp mình bình tâm, vừa tạo ra thứ gì đó khiến cả mình và người khác cảm thấy vui. Mình thích đồ ngọt. Thích trái cây. Và thích những truyền thống được truyền lại qua thế hệ. Trong thời đại vội vã như bây giờ, những nghi thức như thế hay bị lãng quên – trong khi chính chúng lại cho mình cảm giác có hướng đi và có nơi mình thuộc về.",
    ],
    en: [
      "Blueberry cake is one of the first desserts I ever baked. My Czech grandmother taught me how to make it when she used to look after me as a child. We would go pick blueberries together, and once we’d had enough dumplings, we started baking cakes. Baking has stayed with me ever since. I enjoy working with dough, mixing ingredients, the moment when the batter rises in the oven. It’s a ritual that calms me and at the same time creates something that brings joy not only to me but also to others. I love sweets. I love fruit. And I love traditions that are passed down. In today’s fast-paced world, rituals are often overlooked. Yet they give us direction and a sense of belonging.",
    ],
  },
  "smrzova-daniela": {
    cs: [
      "Můj tatínek je Čech, fotograf a vědec, a maminka Vietnamka, významná osobnost své komunity, a podnikatelka. Díky nim jsem si do života odnesla cit pro umění i odvahu jít si vždy za svým. Fotografii se věnuju od svých dvaceti let a postupně jsem k tomu přidala i podnikání – vlastním modelingovou a eventovou agenturu, kde propojuju svou kreativitu s organizací a vedením projektů. Ráda objevuju nové způsoby, jak spojovat umění s byznysem a tvořit smysluplné projekty.",
    ],
    vi: [
      "Bố mình là người Séc – nhiếp ảnh gia và nhà khoa học. Mẹ mình là người Việt Nam – một người có ảnh hưởng lớn trong cộng đồng và cũng là nhà kinh doanh. Nhờ cả hai bố mẹ, mình mang theo vào đời cả sự nhạy cảm với nghệ thuật lẫn sự dũng cảm để luôn theo đuổi điều mình tin. Mình bắt đầu chụp ảnh từ năm 20 tuổi, và dần dần kết hợp thêm công việc kinh doanh. Hiện tại mình sở hữu một công ty người mẫu kiêm tổ chức sự kiện. Ở đó, mình kết hợp sự sáng tạo nghệ thuật với kỹ năng tổ chức và quản lý dự án. Mình luôn thích khám phá những cách mới để kết nối nghệ thuật với kinh doanh và tạo ra những dự án có ý nghĩa.",
    ],
    en: [
      "My father is Czech - a photographer and scientist and my mother is Vietnamese, a prominent figure in her community and a businesswoman. Thanks to them, I’ve inherited both an artistic sensibility and the courage to always follow my own path. I’ve been involved in photography since I was twenty, and over time, I added entrepreneurship to it. I own a modeling and event agency where I combine creativity with project organization and leadership. I enjoy discovering new ways to connect art with business and to create meaningful projects.",
    ],
  },
  "le-veronika": {
    cs: [
      "Jsem produktová designérka a miluji jídlo. Všechno, co dělám, se nějak točí kolem gastronomie. Specializuju se na nádobí pro fine dining restaurace. Na focení jsem si přinesla hroudu hlíny. Nepředstavuje hotový výrobek, ale proces. A ten je pro mě v práci klíčový. Hlína symbolizuje řemeslnou výrobu, spolupráci s místními řemeslníky a respekt k materiálu. Práce s rukama je pro mě formou meditace. Všechno to začalo jednou miskou ve škole. Dnes hledám způsoby, jak propojit design a gastronomii tak, aby zážitek nebyl jen vizuální, ale zapojil všechny smysly. Baví mě, když se se šéfkuchaři ladí nejen forma, ale i emoce.",
    ],
    vi: [
      "Mình là nhà thiết kế sản phẩm và mình rất yêu ẩm thực. Gần như tất cả những gì mình làm đều xoay quanh thế giới ẩm thực. Mình chuyên thiết kế đồ dùng cho các nhà hàng theo phong cách fine dining. Khi chụp ảnh, mình mang theo một cục đất sét. Nó không đại diện cho sản phẩm hoàn chỉnh, mà cho cả một quá trình – điều mà với mình là cốt lõi trong công việc. Đất sét tượng trưng cho nghề thủ công, cho sự hợp tác với các nghệ nhân địa phương và sự tôn trọng chất liệu. Làm việc bằng tay với mình giống như một hình thức thiền. Tất cả bắt đầu từ một cái bát mình làm ở trường. Giờ đây, mình luôn tìm cách kết nối thiết kế với ẩm thực sao cho trải nghiệm không chỉ dừng lại ở thị giác, mà còn đánh thức mọi giác quan. Mình thấy rất thú vị khi cùng các đầu bếp tìm ra không chỉ hình thức, mà cả cảm xúc mà món ăn muốn truyền tải.",
    ],
    en: [
      "I’m a product designer and a food lover. Everything I do somehow revolves around gastronomy. I specialize in tableware for fine dining restaurants. For the photoshoot, I brought a lump of clay. It doesn’t represent a finished product, but the process. And that’s key to my work. Clay symbolizes craftsmanship, collaboration with local artisans, and respect for the material. Working with my hands is a form of meditation for me. It all started with one bowl in school. Today, I’m looking for ways to connect design and gastronomy so that the experience is not only visual, but engages all the senses. I enjoy working with chefs to fine-tune not only the form, but also the emotion.",
    ],
  },
  "tran-anh-duc": {
    cs: [
      "Jsem programátor a rád sportuju. Hodně velkou část života jsem se věnoval bojovým uměním, hlavně taekwondu. Dneska jsem si na focení přinesl svůj pásek – připomíná mi dobu, která mě formovala. Právě kvůli taekwondu jsem se rozhodl odjet studovat do Koreje. Všichni si mysleli, že tam jedu kvůli K-POPu nebo holkám, ale mě tohle minulo, jel jsem tam hlavně kvůli sportu. Bojové umění mi dalo disciplínu, respekt a naučilo mě, že je důležité na sobě neustále pracovat. Růst. Být lepší. A hlavně vytrvat.",
    ],
    vi: [
      "Mình là lập trình viên và rất thích thể thao. Một phần lớn cuộc đời mình gắn liền với võ thuật, đặc biệt là taekwondo. Hôm nay khi chụp ảnh, mình mang theo chiếc đai – nó nhắc mình nhớ về quãng thời gian đã góp phần hình thành con người mình bây giờ. Chính vì taekwondo mà mình quyết định sang Hàn Quốc du học. Ai cũng nghĩ mình sang đó vì K-POP hay các cô gái Hàn xinh đẹp, nhưng thật ra mấy thứ đó không phải lý do. Mình đến đó chủ yếu vì thể thao. Võ thuật đã dạy mình tính kỷ luật, thái độ kính trọng, và quan trọng nhất – rằng luôn cần nỗ lực phát triển bản thân. Tiến bộ. Trở nên tốt hơn. Và đặc biệt: không bỏ cuộc.",
    ],
    en: [
      "I’m a programmer and I enjoy sports. A big part of my life was dedicated to martial arts, especially taekwondo. For the photoshoot, I brought my belt. It reminds me of a time that shaped who I am. It was actually taekwondo that made me decide to go study in Korea. Everyone thought I went there for K-POP or girls, but that wasn’t it. I went mainly for the sport. Martial arts taught me discipline, respect, and the importance of constantly working on yourself. To grow. To get better. And most of all, to persevere.",
    ],
  },
  "pham-cong-thanh": {
    cs: [
      "Pracuju v marketingu v korporátu a zároveň mám i vlastní klienty. Občas si přivydělávám v divadle a k tomu si dodělávám inženýrské studium. Na focení jsem si přinesl knížku Jak zabít ptáčka. Má pro mě silnou emocionální a nostalgickou hodnotu. Dostala jsem ji od člověka, který pro mě hodně znamenal a měl velký vliv na můj osobní růst. Je to specifická kniha, která ve mně něco zanechala. Připomíná mi, odkud jdu a kam se chci posouvat.",
    ],
    vi: [
      "Mình làm marketing cho một tập đoàn, đồng thời cũng có khách hàng riêng bên ngoài. Thỉnh thoảng mình còn đi làm thêm ở nhà hát và hiện tại thì đang học để lấy bằng thạc sĩ. Khi chụp ảnh, mình mang theo cuốn sách Giết con chim nhại (To Kill a Mockingbird). Với mình, nó có giá trị cảm xúc và hoài niệm rất lớn. Mình được tặng cuốn này bởi một người rất quan trọng – người đã có ảnh hưởng lớn đến sự trưởng thành của mình. Đây là một cuốn sách đặc biệt, để lại trong mình nhiều suy nghĩ. Nó nhắc mình nhớ về nơi mình xuất phát, và hướng mình muốn đi tiếp.",
    ],
    en: [
      "I work in corporate marketing and also have my own clients. From time to time, I earn extra working in theatre, and I’m currently finishing my engineering studies. For the photoshoot, I brought the book To Kill a Mockingbird. It holds strong emotional and nostalgic value for me. I got it from someone who meant a lot to me and had a big influence on my personal growth. It’s a unique book that left something inside me. It reminds me where I come from. And where I want to go.",
    ],
  },
  "le-duc-anh": {
    cs: [
      "Už od dětství se ode mě očekávalo, že jednoho dne stanu v čele svého rodu. Možná i proto jsem vystudoval vietnamistiku na FF UK, abych lépe porozuměl své mateřské kultuře. Na portrétu držím česko-vietnamský slovník – pro mě symbol klíče, který otevírá cestu mezi dvěma jazyky, kulturami i generacemi. Věřím, že právě jazyk a komunikace jsou mostem k porozumění. Proto se dnes věnuji marketingu a vedu organizaci Viet Up, která propojuje mladé Vietnamce a vytváří projekty přínosné jak pro naši komunitu, tak pro českou společnost.",
    ],
    vi: [
      "Từ nhỏ, mọi người đã kỳ vọng sau này mình sẽ trở thành trưởng họ. Có lẽ cũng vì thế mà mình đã học ngành Việt Nam học ở Đại học Tổng hợp Sắc Lơ để hiểu rõ hơn về văn hoá gốc của mình. Trong ảnh chân dung, mình cầm một quyển từ điển Séc – Việt. Với mình, đây là biểu tượng của một chiếc chìa khoá – mở ra con đường giữa hai ngôn ngữ, hai nền văn hoá và cả hai thế hệ. Mình tin rằng ngôn ngữ và giao tiếp chính là cây cầu dẫn đến sự thấu hiểu. Vì thế mà hiện tại mình làm việc trong lĩnh vực marketing và điều hành tổ chức Viet Up – nơi kết nối các bạn trẻ người Việt và tạo ra những dự án có ích cho cả cộng đồng của mình lẫn xã hội Séc.",
    ],
    en: [
      "Since childhood, it was expected that one day I would become the head of my family line. Perhaps that’s why I studied Vietnamese Studies at the Faculty of Arts, Charles University to better understand my native culture. In the portrait, I’m holding a Czech-Vietnamese dictionary. For me, it’s a symbol of a key that opens the path between two languages, cultures, and generations. I believe that language and communication are bridges to understanding. That’s why I now work in marketing and lead the organization Viet Up, which connects young Vietnamese and creates projects that benefit both our community and Czech society.",
    ],
  },
  "vu-thanh-tam": {
    cs: [
      "Jsem právník a na focení jsem si přinesl Listinu základních práv a svobod. Je to oblast, které jsem se nejvíc věnoval během studia a chci se jí věnovat i dál. Právnickou fakultu jsem si vybral, protože jsem chtěl pomáhat lidem. A základní práva pro mě představují to nejpodstatnější v ochraně lidské důstojnosti.",
    ],
    vi: [
      "Mình là luật sư, và khi chụp ảnh, mình mang theo Hiến chương về các quyền và tự do cơ bản. Đây là lĩnh vực mình dành nhiều thời gian nhất trong quá trình học và cũng là hướng mà mình muốn theo đuổi lâu dài. Mình chọn học luật vì muốn giúp đỡ người khác. Với mình, các quyền cơ bản là phần cốt lõi trong việc bảo vệ phẩm giá con người.",
    ],
    en: [
      "I’m a lawyer, and for the photoshoot, I brought the Charter of Fundamental Rights and Freedoms. It’s the area I focused on the most during my studies and the one I want to continue working in. I chose to study law because I wanted to help people. And for me, fundamental rights represent the core of protecting human dignity.",
    ],
  },
  "do-bao-nhi": {
    cs: [
      "Miluji papír, jeho vůni, strukturu i možnosti. Baví mě kurzy a workshopy, a proto si poznatky vždycky zapisuju a ráda se k nim vracím. Skicák je pro mě místem, kam si zaznamenávám nápady, postřehy o světě i inspiraci. Občas přijde myšlenka nečekaně a právě tehdy je skvělé mít ho po ruce a vše si hned naskicovat nebo poznamenat. Díky přesahu do více oborů v designu hledám inspiraci různými směry a propojuju je.",
    ],
    vi: [
      "Mình rất yêu giấy – từ mùi hương, chất liệu cho đến những khả năng mà nó mang lại. Mình thích tham gia các khoá học và workshop, nên lúc nào cũng ghi chép lại những gì học được để sau này xem lại. Sổ phác thảo với mình là nơi lưu lại ý tưởng, quan sát về thế giới và những điều truyền cảm hứng. Có khi ý tưởng đến rất bất ngờ. Và những lúc như vậy, thật tuyệt khi có sổ bên cạnh để vẽ hoặc ghi chép ngay. Vì công việc của mình có sự giao thoa giữa nhiều lĩnh vực trong thiết kế, nên mình luôn tìm kiếm cảm hứng từ nhiều hướng khác nhau và cố gắng kết nối chúng lại với nhau.",
    ],
    en: [
      "I love paper. Its smell, its texture, and its possibilities. I enjoy taking courses and workshops, which is why I always take notes and like to come back to them. My sketchbook is a place where I record ideas, observations about the world, and sources of inspiration. Sometimes a thought comes unexpectedly, and that’s when it’s great to have it nearby. To quickly sketch or jot something down. Because my work spans across different areas of design, I look for inspiration in many directions and enjoy connecting them.",
    ],
  },
  "leova-ai-van": {
    cs: [
      "Na focení jsem si přinesla knížku Miluj sama sebe, kterou bych doporučila každému. Dlouho jsem dělala všechno pro ostatní a zapomínala na sebe. Tahle kniha mi otevřela oči a ukázala mi, že sebeláska není sobectví, ale základ. Až když máš rád sám sebe, můžeš naplno dávat i druhým. Jsem ráda, že se o tom v naší komunitě mluví čím dál víc.",
    ],
    vi: [
      "Khi chụp ảnh, mình mang theo cuốn sách Hãy yêu chính mình – một cuốn mà mình muốn giới thiệu cho bất kỳ ai. Trước đây, mình hay làm mọi thứ vì người khác mà quên mất bản thân. Cuốn sách này đã giúp mình mở mắt – cho mình thấy rằng yêu bản thân không phải là ích kỷ, mà là nền tảng. Chỉ khi thật sự biết yêu chính mình, mình mới có thể trao đi tình cảm một cách trọn vẹn. Mình rất vui khi thấy chủ đề này ngày càng được nói đến nhiều hơn trong cộng đồng của chúng ta.",
    ],
    en: [
      "For the photoshoot, I brought the book Love Yourself, which I would recommend to everyone. For a long time, I did everything for others and forgot about myself. This book opened my eyes and showed me that self-love isn’t selfish. It’s essential. Only when you truly love yourself can you fully give to others. I’m glad that this topic is being talked about more and more in our community.",
    ],
  },
  "do-thu-trang": {
    cs: [
      "Na focení jsem si přinesla malou kameru – symbol toho, kam se moje tvorba dál posouvá. Dlouhé roky píšu blog Asijatka, kde sdílím příběhy a úvahy o vietnamském životě v Česku. Teď nastal čas některé z těchto myšlenek přetavit i do knihy, která vychází na konci roku 2025. A zároveň hledám nové formy vyprávění – obraz, zvuk, digitální obsah. Chci skrze digitální storytelling propojovat světy, které mě formovaly.",
    ],
    vi: [
      "Khi chụp ảnh, mình mang theo chiếc máy quay – biểu tượng cho hướng đi mới trong hành trình sáng tạo của mình. Trong nhiều năm qua, mình viết blog Asijatka, nơi mình chia sẻ những câu chuyện và suy nghĩ về cuộc sống của người Việt ở Séc. Giờ đây, đã đến lúc chuyển một phần những dòng suy nghĩ đó thành sách, sẽ được xuất bản vào cuối năm 2025. Đồng thời, mình cũng đang tìm kiếm những hình thức kể chuyện mới – hình ảnh, âm thanh, nội dung số. Mình muốn thông qua digital storytelling kết nối những thế giới đã góp phần tạo nên con người mình hôm nay.",
    ],
    en: [
      "For the photoshoot, I brought a small camera. A symbol of where my creative work is heading. For many years, I’ve been writing the blog Asijatka, where I share stories and reflections on Vietnamese life in the Czech Republic. Now it’s time to transform some of those thoughts into a book, which will be published at the end of 2025. At the same time, I’m exploring new forms of storytelling. Visual, audio, digital content. Through digital storytelling, I want to connect the worlds that have shaped me.",
    ],
  },
  "tran-phuong-anh": {
    cs: [
      "Na focení jsem si přinesla dvě obyčejné cibule. Vlastníme s manželem bistro, které jsme pojmenovali Nhà Hai Hành – Dům U Dvou cibulí. Manžel se jmenuje Cibulka, takže nám to dávalo smysl. Časem jsem si tuhle surovinu oblíbila i sama. Je základem skoro každého jídla, ať už ve vietnamské, nebo české kuchyni. A využíváme ji i doma, hlavně když je syn nemocný, cibulové sirupy a čaje u nás jedou pořád. Cibule se tak nějak stala naší značkou i součástí života. Všechno se kolem ní točí – jméno, práce, každodennost. A mně to dává smysl.",
    ],
    vi: [
      "Khi chụp ảnh, mình mang theo hai củ hành tây. Mình và chồng cùng sở hữu một quán ăn tên là Nhà Hai Hành. Họ của chồng mình là Cibulka (nghĩa là “củ hành nhỏ”), nên cái tên nghe rất hợp. Dần dần, mình cũng bắt đầu yêu thích nguyên liệu này. Hành tây là thành phần cơ bản của hầu hết các món ăn – từ ẩm thực Việt cho đến Séc. Ở nhà, mỗi khi con ốm là mình lại dùng hành làm siro hay pha trà, hầu như lúc nào cũng có. Củ hành dần trở thành biểu tượng của tụi mình – từ cái tên, công việc đến cuộc sống hằng ngày. Mọi thứ như xoay quanh nó. Và với mình, điều đó thật sự có ý nghĩa.",
    ],
    en: [
      "For the photoshoot, I brought two simple onions. My husband and I own a bistro called Nhà Hai Hành - House of Two Onions. Since my husband’s last name is Cibulka (which means “little onion” in Czech), the name just made sense. Over time, I grew to love this ingredient myself. It’s the base of almost every dish, whether in Vietnamese or Czech cuisine. And we use it at home too. Especially when our son is sick. Onion syrups and teas are a go-to remedy in our household. Onions have become our signature and part of our life. Everything revolves around them. Our name, our work, our everyday. And to me, it all makes perfect sense.",
    ],
  },
  "dang-phuong-linh": {
    cs: [
      "Na focení jsem si přinesla ramínka – už 18 let vlastním e-shop s dámským oblečením. Začalo to náhodou, ale chytlo mě to a vedlo dál. Dřív jsem měla velké ambice, směřovala i do zahraničí. Ale pak přišly zdravotní komplikace a s nimi i změna pohledu. Dnes je pro mě prioritou vychovat dítě. Kariéra počká, budeme pracovat celý život. Uvědomila jsem si, že peníze nejsou všechno. Ano, potěší, ale ne za každou cenu. Teď se snažím žít v rovnováze, pracovat s mírou a nestresovat se zbytečně. Protože zdraví je nakonec to nejdůležitější, co máme.",
    ],
    vi: [
      "Khi chụp ảnh, mình mang theo vài cái móc treo đồ, vì mình đã sở hữu một cửa hàng thời trang nữ trực tuyến được 18 năm rồi. Mọi thứ bắt đầu khá tình cờ, nhưng mình nhanh chóng thấy đam mê và tiếp tục theo đuổi. Trước đây mình có nhiều tham vọng, từng hướng đến cả thị trường nước ngoài. Nhưng rồi mình gặp một giai đoạn không ổn về sức khoẻ, và cùng với đó là sự thay đổi trong cách nhìn nhận. Giờ đây, ưu tiên lớn nhất với mình là nuôi dạy con. Sự nghiệp có thể chờ, mình còn cả đời để làm việc. Mình nhận ra tiền không phải là tất cả. Có thì vui, nhưng không thể đánh đổi bằng mọi giá. Bây giờ mình cố gắng sống cân bằng hơn: làm việc vừa đủ, không tự tạo áp lực. Vì cuối cùng, sức khoẻ vẫn là thứ quý giá nhất mà mình có.",
    ],
    en: [
      "I brought hangers to the photoshoot. I’ve owned a women’s clothing e-shop for 18 years. It started by chance, but I got into it and it led me further. I used to have big ambitions and was even aiming for international markets. But then came health issues, and with them, a shift in perspective. Today, my priority is raising a child. Career can wait, we’ll be working our whole lives. I realized that money isn’t everything. Yes, it’s nice to have, but not at any cost. Now I try to live in balance, work in moderation, and avoid unnecessary stress. Because in the end, health is the most important thing we have.",
    ],
  },
  "do-lenka": {
    cs: [
      "Na focení jsem si přinesla háčkovaného Totora, kterého jsem si koupila na trhu v horském městě Da Lat ve Vietnamu. Mám ráda filmy od studia Ghibli a Totoro je pro mě takové spojení s asijskou kulturou, která je plná fantazie, tajemna a věcí mezi řádky. Film Můj soused Totoro je o dvou dětech, které se přestěhují s tátou na venkov a začnou objevovat svět přírody a zvláštních bytostí – třeba autobusu ve tvaru kočky nebo právě Totora, velké, hebké a trochu záhadné bytosti. Tenhle svět je jiný než evropské pohádky. Je v něm něco nevysvětlitelného, co mi je blízké. A připomíná mi, že někdy je fajn nechat věci prostě být.",
    ],
    vi: [
      "Khi chụp ảnh, mình mang theo một chú Totoro móc len – món đồ mình mua ở chợ tại Đà Lạt. Mình rất thích phim của hãng Ghibli, và Totoro với mình như một biểu tượng kết nối với văn hoá châu Á, nơi đầy sự tưởng tượng, điều kỳ bí và những thứ nằm giữa các dòng. Phim Hàng xóm tôi là Totoro kể về hai đứa trẻ chuyển về quê sống cùng bố, rồi dần khám phá thế giới thiên nhiên và những sinh vật kỳ lạ – như chiếc xe buýt hình con mèo hay chính Totoro, một sinh vật to lớn, mềm mại và có chút gì đó bí ẩn. Thế giới ấy khác hẳn những câu chuyện cổ tích châu Âu. Trong đó có điều gì đó khó giải thích, nhưng rất gần gũi với mình. Và nó cũng nhắc mình rằng: đôi khi, cứ để mọi thứ diễn ra một cách tự nhiên cũng là điều tốt.",
    ],
    en: [
      "I brought a crocheted Totoro to the photoshoot, which I bought at a market in the mountain town of Da Lat in Vietnam. I like Studio Ghibli films, and Totoro is a kind of connection for me to Asian culture, which is full of fantasy, mystery, and things between the lines. The film My Neighbor Totoro is about two children who move with their father to the countryside and begin to discover the world of nature and strange creatures. Like a cat-shaped bus, or Totoro himself, a big, soft, and slightly mysterious being. This world is different from European fairy tales. There’s something unexplainable in it that feels close to me. And it reminds me that sometimes it’s okay to just let things be.",
    ],
  },
  "tran-viet-chinh": {
    cs: [
      "Na focení jsem si přinesla amulet s kočkou, který jsem dostala od kamarádky z dětství. Kočka je moje vietnamské znamení a zvíře, ke kterému mám blízko. Líbí se mi i tím, co symbolizuje – nezávislost, citlivost, vnitřní sílu. Amulety nosím často, jsem pověrčivá a mám k nim vztah. V určitém období života ke mně tyhle předměty přicházely od lidí, kteří pro mě byli důležití, jako by mi doplňovaly něco, co mi v té době chybělo. Sebedůvěru, klid, pocit ochrany. Mám pocit, že tahle symbolika se v Česku hodně předává – třeba skrze sošky slonů nebo želv. A mně to dává smysl. Drobnosti, které si neseme s sebou, někdy řeknou víc než slova.",
    ],
    vi: [
      "Khi chụp ảnh, mình mang theo một chiếc bùa hình con mèo – món quà từ người bạn thân thời nhỏ. Mèo là con giáp của mình và cũng là loài vật mà mình rất yêu quý. Mình thích cả những gì nó đại diện: sự độc lập, nhạy cảm và sức mạnh nội tâm. Mình thường đeo bùa hộ mệnh, vì mình hơi mê tín và thật sự có kết nối với những món đồ như vậy. Đã từng có giai đoạn trong đời, những món đồ này đến với mình từ những người rất quan trọng – như thể chúng bù đắp phần gì đó mà lúc đó mình đang thiếu: sự tự tin, sự bình an, cảm giác được che chở. Mình thấy biểu tượng cũng là một phần văn hoá ở Séc, ví dụ như tượng voi hay rùa, mà nhiều người hay tặng nhau. Và với mình, điều đó rất có ý nghĩa. Những vật nhỏ mình mang theo bên mình, đôi khi còn nói lên nhiều điều hơn cả lời nói.",
    ],
    en: [
      "I brought a cat amulet to the photoshoot, which I got from a childhood friend. The cat is my Vietnamese zodiac sign and an animal I feel connected to. I also like what it symbolizes. Independence, sensitivity, inner strength. I often wear amulets, I’m superstitious and I have a personal relationship with them. At a certain point in my life, these objects came to me from people who were important to me, as if they were giving me something I was missing at the time. Self-confidence, peace, a sense of protection. I feel like this kind of symbolism is quite common in the Czech Republic too. For example, through elephant or turtle figurines. And it makes sense to me. Small things we carry with us can sometimes say more than words.",
    ],
  },
  "tran-mike": {
    cs: [
      "Na focení jsem si přinesl foťák, protože právě za objektivem se cítím nejvíc sám sebou. Fotím, tvořím, vedu vlastní ateliér a nedávno jsem si otevřel i kavárnu, která má do názvu zakomponované označení f/1.0 – podle clony na objektivu. Je to víc než jen technický údaj. Je to myšlenka. Chtěl bych vytvořit prostor, kde se budou potkávat lidé, kteří žijí uměním – fotografové, malíři, tvůrci. Kde si budeme moct sdílet svoje nápady, práce, inspirace. Místo, kde bude umění doma.",
    ],
    vi: [
      "Mình chọn mang theo máy ảnh khi chụp chân dung, vì chính sau ống kính là nơi mình cảm thấy là chính mình nhất. Mình chụp ảnh, sáng tạo, điều hành studio riêng, và gần đây mình cũng mở một quán cà phê có tên gắn với ký hiệu f/1.0 – khẩu độ của ống kính máy ảnh. Nhưng với mình, đó không chỉ là một thông số kỹ thuật. Đó là một ý niệm. Mình muốn tạo ra một không gian nơi những người sống cùng nghệ thuật có thể gặp nhau – nhiếp ảnh gia, hoạ sĩ, người làm sáng tạo. Nơi mà mọi người có thể chia sẻ ý tưởng, tác phẩm và cảm hứng với nhau. Một nơi mà nghệ thuật thật sự có thể gọi là nhà.",
    ],
    en: [
      "For the photo shoot, I brought my camera, because that’s where I feel most like myself, behind the lens. I take photos, create, run my own studio, and recently opened a café. Its name includes f/1.0, inspired by the camera aperture. But it’s more than just a technical detail. It’s an idea. I want to build a space where people who live and breathe art can meet. Photographers, painters, creatives. A place to share ideas, work, and inspiration. A space where art feels at home.",
    ],
  },
  "vu-thanh-huyen": {
    cs: [
      "Během studia na vysoké jsem pracovala brigádně jako baristka a zároveň jsem se přihlásila do spolku Viet Up. Tyhle zkušenosti mě hodně formovaly. Práce v kavárně mi pomohla překonat ostych, naučila mě komunikovat, jednat s lidmi a vést tým. Díky Viet Upu se zas čím dál, tím víc vracím ke svým kořenům. Dřív jsem se o vietnamskou kulturu moc nezajímala a spíš se snažila zapadnout. Ale čím jsem starší, tím víc chci pochopit, odkud pocházím, mluvit s prarodiči, poznávat Vietnam. Už se nebojím sdílet svůj příběh. Nechci být jen ta tichá holka v pozadí – ale ta, která se nebojí mluvit nahlas o tom, kým je.",
    ],
    vi: [
      "Khi còn học đại học, mình vừa đi làm thêm ở quán cà phê với vai trò barista, vừa tham gia vào nhóm Viet Up. Những trải nghiệm đó đã góp phần định hình con người mình bây giờ. Làm ở quán giúp mình vượt qua sự rụt rè, học cách giao tiếp, ứng xử với khách và cả cách quản lý một nhóm. Còn nhờ Viet Up, mình ngày càng quay lại gần hơn với cội nguồn của mình. Trước đây, mình không quan tâm nhiều đến văn hoá Việt và chỉ muốn hoà nhập vào xã hội Séc. Nhưng càng lớn, mình càng muốn hiểu rõ nơi mình xuất thân, muốn trò chuyện nhiều hơn với ông bà, tìm hiểu về Việt Nam. Giờ thì mình không còn sợ chia sẻ câu chuyện của bản thân nữa. Mình không muốn chỉ là cô gái lặng lẽ đứng phía sau – mà là người dám lên tiếng và tự tin nói mình là ai.",
    ],
    en: [
      "While studying at university, I worked part-time as a barista and also joined the Viet Up student organization. These experiences shaped me a lot. Working in a café helped me overcome my shyness. It taught myself how to communicate, work with people, and lead a team. Viet Up, on the other hand, brought me closer to my roots. I didn’t use to care much about Vietnamese culture. I just wanted to fit in. But the older I get, the more I want to understand where I come from. I want to talk to my grandparents, explore Vietnam, and speak the language. I'm no longer afraid to share my story. I don’t want to be the quiet girl in the background. I want to be the one who speaks up about who she is.",
    ],
  },
  "fiserova-ha-nhi": {
    cs: [
      "Jsem studentka gymnázia a ve volném čase pomáhám mamce ve studiu s nehtovou modeláží. Baví mě extravagantní zdobení, ale vždycky se řídím vkusem klientky. Na focení jsem si přinesla bílou růži s lehkým nádechem do růžova. Mám ráda květiny. S kamarádkami si občas dáváme jednu bílou růži jen tak, pro radost, pro zlepšení nálady. Je to náš malý rituál. A připomínka, že i obyčejná věc může být krásná a výjimečná.",
    ],
    vi: [
      "Mình hiện đang học cấp ba, và những lúc rảnh thì phụ mẹ làm nail tại tiệm. Mình rất thích các kiểu trang trí móng tay cầu kỳ, nhưng lúc nào cũng theo gu của khách là chính. Khi chụp ảnh, mình mang theo một bông hồng trắng có chút ánh hồng. Mình rất thích hoa. Thỉnh thoảng, mình và các bạn thân hay tặng nhau một bông hồng trắng – chỉ đơn giản để làm nhau vui, để cải thiện tâm trạng. Đó là một nghi thức nho nhỏ của tụi mình. Và cũng là lời nhắc rằng, ngay cả những điều bình dị nhất cũng có thể trở nên xinh đẹp và đặc biệt.",
    ],
    en: [
      "I’m a high school student, and in my free time, I help my mom at her nail salon. I enjoy extravagant nail designs, but I always follow the client’s taste. For the photo shoot, I brought a white rose with a soft pink tint. I love flowers. Sometimes, my friends and I give each other a single white rose for no other reason than to brighten our day. It’s our little ritual. A reminder that even something ordinary can be beautiful and special.",
    ],
  },
  "vu-duc": {
    cs: [
      "Jsem fyzioterapeut a silově kondiční trenér. Na focení jsem si nevzal žádnou rekvizitu. Věci jsou pomíjivé a jediná „rekvizita“, na které opravdu záleží, jsou moje ruce. Pocházím z chudších poměrů a vždycky nás živila buď hlava, nebo ruce. Původně jsem směřoval k medicíně, ale představa šesti let biflování mě spíš dusila. Fyzioterapie pro mě byla zlatý střed – spojení zdravotnictví a pohybu, který jsem si krátce před maturitou zamiloval. Dnes mě na mé práci baví hlavně edukace. Nechci lidem jen ulevit od bolesti, chci je naučit porozumět vlastnímu tělu. Nechci je „krmit rybou“, ale naučit je rybařit. A když se mi podaří v člověku vzbudit důvěru, kterou může proměnit i v úlevu, je to ten nejlepší výsledek.",
    ],
    vi: [
      "Mình là chuyên viên vật lý trị liệu và huấn luyện viên thể lực chuyên về sức mạnh và thể trạng. Khi chụp ảnh, mình không mang theo dụng cụ nào cả. Với mình, mọi thứ đều là tạm thời – và “dụng cụ” duy nhất thực sự quan trọng chính là đôi tay của mình. Mình xuất thân trong một gia đình không mấy khá giả – và từ nhỏ, mình đã được dạy rằng nếu không dùng đầu óc, thì phải biết dùng đôi tay. Ban đầu mình định theo ngành y, nhưng ý nghĩ phải học nhồi nhét suốt sáu năm khiến mình thấy ngột ngạt. Vật lý trị liệu là con đường trung hoà – kết hợp giữa y học và vận động, điều mà mình bắt đầu yêu thích ngay trước kỳ thi tốt nghiệp phổ thông. Điều mình thấy hứng thú nhất trong công việc hiện tại là giáo dục. Mình không muốn chỉ giúp ai đó giảm đau trong thời gian ngắn – mà muốn họ hiểu được cơ thể của chính mình. Không chỉ “cho họ con cá”, mà dạy họ “cách câu cá”. Và nếu mình có thể giúp ai đó tìm lại niềm tin vào cơ thể của họ – và từ đó mang lại sự nhẹ nhõm – thì đó là kết quả tuyệt vời nhất.",
    ],
    en: [
      "I’m a physiotherapist and strength coach. I didn’t bring any props to the photo shoot. Objects are temporary. The only “prop” that truly matters are my hands. I come from a humble background, and in our family, we’ve always had to rely either on our minds or our hands to make a living. I originally aimed for medical school, but the idea of six years of memorizing facts felt suffocating. Physiotherapy became the golden middle ground for me. It combines healthcare and movement, which I fell in love with just before graduating high school. What I enjoy most about my work now is education. I don’t just want to relieve people’s pain. I want to teach them to understand their own bodies. I don’t want to give them fish, I want to teach them how to fish. When I manage to build trust with someone, and they turn that trust into relief, that’s the best outcome I could ask for.",
    ],
  },
  "tran-quynh-trang": {
    cs: [
      "Jsem produktová designérka a vystudovala jsem keramiku a porcelán na UMPRUM. Magisterské studium jsem dokončila v roce 2022 u Maxima Velčovského a Milana Pekaře. Dnes vedu galerii po provozní i produkční stránce. Na focení jsem si přinesla keramický objekt z projektu, který jsem představila na Designbloku 2023. Pracuji s keramikou jako s textilem – propojuju příběh, materiál a emoci. Projekt navázal na spolupráci s Pamětí národa, kde mě zaskočilo, jak málo je tam vietnamských hlasů. Rozhodla jsem se zpracovat příběh své rodiny. Udělala jsem rozhovory se všemi blízkými a poprvé slyšela, jak moje rodiče přišli do Československa. S pár kusy oblečení a velkou odvahou. Výsledkem byla kolekce keramického „oblečení“ – křehká, ale odolná. Právě tahle kombinace křehkosti a síly je pro mě symbolem vietnamského národa. Navenek jemní, uvnitř neuvěřitelně odolní. A to se snažím přenášet i do své práce.",
    ],
    vi: [
      "Mình là nhà thiết kế sản phẩm, từng theo học chuyên ngành gốm sứ tại trường UMPRUM (Đại học Nghệ thuật Ứng dụng Praha). Hiện tại, mình điều hành một gallery – cả về mặt vận hành lẫn sản xuất. Khi chụp ảnh, mình mang theo một tác phẩm gốm nằm trong dự án được giới thiệu tại Designblok 2023. Mình làm việc với chất liệu gốm như thể là vải – kết nối câu chuyện, chất liệu và cảm xúc. Dự án này xuất phát từ sự hợp tác với tổ chức Ký ức dân tộc (Paměť národa), nơi mình nhận ra rằng có quá ít tiếng nói của người Việt. Và mình quyết định bắt đầu từ chính câu chuyện của gia đình mình. Mình phỏng vấn từng người thân và lần đầu tiên được nghe bố mẹ kể về hành trình sang Tiệp Khắc – với vài bộ quần áo và rất nhiều dũng khí. Kết quả là một bộ sưu tập “quần áo” bằng gốm – mong manh nhưng đầy sức sống. Sự kết hợp giữa yếu mềm và mạnh mẽ đó, với mình, là hình ảnh thu nhỏ của dân tộc Việt Nam: bên ngoài dịu dàng, bên trong kiên cường đến không ngờ. Và đó cũng là điều mình cố gắng truyền tải qua công việc của mình.",
    ],
    en: [
      "I’m a product designer and I studied ceramics and porcelain at UMPRUM. I finished my master’s degree in 2022 under the guidance of Maxim Velčovský and Milan Pekař. Today, I run a gallery managing both operation and production. For the photo shoot, I brought a ceramic piece from a project I presented at Designblok 2023. I work with ceramics the way one might work with textiles. I try to connect story, material, and emotion. The project was inspired by a collaboration with Memory of Nations, where I was struck by how few Vietnamese voices were represented. I decided to tell my family’s story. I interviewed my relatives and, for the first time, heard how my parents came to Czechoslovakia. They arrived with just a few pieces of clothing and a lot of courage. The result was a collection of ceramic “clothing” – fragile, yet resilient. That combination of delicacy and strength has become a symbol of the Vietnamese people in my eyes. On the surface, we may seem gentle. But inside, we’re incredibly strong. That’s the spirit I try to bring into my work as well.",
    ],
  },
  "hoang-ha-an": {
    cs: [
      "Dřív jsem pracovala v jedné ze 4 velkých konzultantských firem a řešila jsem rizika, daně, tabulky. Ale jednoho dne jsem odešla a přemýšlela, co bude dál. V té době sestra právě odmaturovala, studovala módní návrhářství, a nechtěla pokračovat na vysokou. Obě jsme stály na rozcestí. Ona měla v sobě kreativního ducha, já zas zkušenosti z byznysu. A tak vznikl náš společný květinářský sen. Květiny nás k sobě vždycky táhly. Rády dáváme dárky, rády vidíme radost v očích druhých. A když doručíme kytici, která lidem rozzáří oči, víme, že to dává smysl. Ze začátku z toho rodiče nebyli nadšení. Ale když slyší, jak nás zákazníci chválí a jak se nám daří, začali být pyšní. A my taky. Protože jsme si to vybudovaly samy. Spolu.",
    ],
    vi: [
      "Trước đây mình từng làm việc cho một trong bốn công ty tư vấn lớn nhất ở Séc, chuyên xử lý rủi ro, thuế và bảng tính. Nhưng rồi một ngày mình quyết định nghỉ việc và bắt đầu suy nghĩ xem bước tiếp theo sẽ là gì. Lúc đó em gái mình vừa tốt nghiệp cấp ba, đang học thiết kế thời trang và không muốn học tiếp đại học. Cả hai chị em đều đang ở ngã rẽ. Em có tư duy sáng tạo, còn mình thì có kinh nghiệm kinh doanh. Và thế là giấc mơ mở tiệm hoa chung của tụi mình ra đời. Hoa luôn là thứ kéo tụi mình lại gần nhau. Tụi mình thích tặng quà, thích nhìn thấy niềm vui trong ánh mắt người khác. Mỗi lần giao bó hoa khiến ai đó bừng sáng khuôn mặt, mình biết là tụi mình đang làm điều có ý nghĩa. Ban đầu, ba mẹ không mấy ủng hộ. Nhưng khi nghe khách khen ngợi và thấy tụi mình làm ăn tốt, họ bắt đầu thấy tự hào. Tụi mình cũng vậy – vì đây là thứ tụi mình cùng nhau tự xây dựng nên.",
    ],
    en: [
      "I used to work at one of the Big Four consulting firms, dealing with risk, taxes, and spreadsheets. But one day, I left and started thinking about what would come next. At the same time, my sister had just graduated from high school. She was studying fashion design and didn’t want to go to university. We were both at a crossroad. She had a creative spirit, and I had business experience. And that’s how our shared dream of opening a flower shop was born. We’ve always been drawn to flowers. We love giving gifts and seeing the joy in people’s eyes. When we deliver a bouquet that lights up someone’s face, we know it’s all worth it. At first, our parents weren’t too happy about it. But once they started hearing how much our customers appreciated us and how well we were doing they began to feel proud. And so did we. Because we built it ourselves. Together.",
    ],
  },
  "vuong-vy-linh": {
    cs: [
      "Francouzštinu jsem studovala v Česku i ve Francii. Dnes pracuju v korporátu, kde mám na starost francouzskou klientelu, a nově i v rodinné firmě, která rozvíjí obchod v Alžírsku. Jazyk, který mi kdysi rodiče rozmlouvali, je dnes součástí mého každodenního života – i díky partnerovi, který je Francouz. Na focení jsem si přinesla tenisovou raketu. Tenis mě provází od dětství, ale opravdovou vášeň jsem znovu objevila až v dospělosti. Jako žákyně jsem neznala mnoho vietnamských dívek v ČR, které by hrály tenis, a mezi dospělými ženami tomu nebylo jinak. Možná i proto, že se tradičně bojí opálení, které je na kurtu nevyhnutelné. Dnes jsem členkou vietnamského tenisového klubu v Praze. A i tohle je způsob, jak si po týdnu práce najít čas sama na sebe.",
    ],
    vi: [
      "Mình học tiếng Pháp cả ở Séc lẫn tại Pháp. Hiện tại, mình làm việc trong một tập đoàn, phụ trách khách hàng nói tiếng Pháp, và mới đây còn bắt đầu tham gia vào công ty gia đình, đang phát triển hoạt động kinh doanh tại Algeria. Ngôn ngữ mà trước đây bố mẹ từng khuyên mình không nên học, giờ lại là một phần trong cuộc sống hằng ngày của mình – một phần cũng nhờ bạn trai mình là người Pháp. Khi chụp ảnh, mình mang theo vợt tennis. Mình chơi tennis từ nhỏ, nhưng chỉ khi trưởng thành mình mới thực sự tìm lại niềm đam mê với môn thể thao này. Lúc còn đi học, mình gần như không biết bạn gái người Việt nào ở Séc chơi tennis – và ở phụ nữ trưởng thành cũng vậy. Có lẽ vì nhiều người còn ngại bị rám nắng, điều khó tránh khỏi khi ở trên sân. Giờ mình là thành viên của câu lạc bộ tennis người Việt ở Praha. Và đây cũng là cách để mình dành thời gian cho chính mình sau một tuần làm việc bận rộn.",
    ],
    en: [
      "I studied French both in the Czech Republic and in France. Today, I work in a company where I manage French clients, and more recently, I’ve also been involved in a family business, which is expanding into Algeria. The language my parents once discouraged me from learning is now a part of my everyday life – not least thanks to my partner, who is French. For the photo shoot, I brought a tennis racket. Tennis has been with me since childhood, but I only rediscovered it as a true passion in adulthood. As a student, I didn’t know many Vietnamese girls in the Czech Republic who played tennis, and it was the same among adult women. Perhaps it's because of the traditional concern about getting tanned, which is unavoidable on the court. Today, I’m a member of a Vietnamese tennis club in Prague. And this is one way I carve out time for myself after a busy work week.",
    ],
  },
  "mai-dieu-linh": {
    cs: [
      "Vystudovala jsem Policejní akademii v Praze, kterou jsem dokončila s vyznamenáním. Během studia jsem pracovala jako číšnice a po škole nastoupila do advokátní kanceláře. Brzy jsem si uvědomila, že mě to netáhne správným směrem. Stále jsem cítila, že chci k policii. Na focení jsem si přinesla policejní odznak – symbol mého snu. Rodina mě v tom podporuje. Věřím, že v cizinecké policii má člověk vietnamského původu velký smysl. Právě kvůli jazykové bariéře, na kterou policisté často naráží. Chci být tím mostem mezi policií a komunitou, ze které pocházím.",
    ],
    vi: [
      "Mình tốt nghiệp Học viện Cảnh sát tại Praha với thành tích xuất sắc. Trong thời gian đi học, mình từng làm phục vụ bàn, sau khi ra trường thì vào làm cho một văn phòng luật. Không lâu sau đó, mình nhận ra rằng con đường đó không thật sự dành cho mình. Mình vẫn luôn cảm thấy mình thuộc về ngành cảnh sát. Khi chụp ảnh, mình mang theo huy hiệu cảnh sát – biểu tượng cho ước mơ của mình. Gia đình luôn ủng hộ mình. Mình tin rằng, trong lực lượng cảnh sát phụ trách người nước ngoài, sự hiện diện của một người gốc Việt mang nhiều ý nghĩa. Chính vì rào cản ngôn ngữ mà nhiều cảnh sát gặp khó khăn khi tiếp xúc. Và mình muốn trở thành cây cầu kết nối giữa cảnh sát và cộng đồng nơi mình lớn lên.",
    ],
    en: [
      "I graduated with honors from the Police Academy in Prague. During my studies, I worked as a waitress, and after school, I took a job at a law firm. I quickly realized it wasn’t the right path for me. I kept feeling a strong pull toward the police. For the photo shoot, I brought my police badge – a symbol of my dream. My family supports me in this journey. I believe that being of Vietnamese origin brings real value to the Immigration Police, especially because of the language barrier that officers often encounter. I want to be a bridge between the police and the community I come from.",
    ],
  },
  "nguyenova-linda": {
    cs: [
      "Jsem tady, protože věřím, že nová generace Vietnamců může vynikat i v profesích, které nejsou pro naši komunitu úplně typické. Pracuji jako televizní reportérka už šestým rokem. Na focení jsem si přinesla prstýnek, který mi darovala moje kolegyně a blízká kamarádka Martina, dnes už zahraniční reportérka. Symbolizuje pro mě spojení práce a přátelství, které mi moje profese umožnila. V televizi máme opravdu výjimečný tým a vřelé prostředí, díky kterému jsem zůstala na jednom místě tak dlouho. Naše práce je náročná – zvlášť od té doby, co jsme rozjeli nový spotřebitelský pořad. Lidé se na nás obrací prakticky nonstop. Víkendy nemám, ale věnuju se tomu naplno. Chci, aby to mělo smysl. Nejen pro mě, ale hlavně pro ty, kterým můžeme pomoct.",
    ],
    vi: [
      "Mình có mặt ở đây vì tin rằng thế hệ người Việt mới có thể toả sáng trong cả những ngành nghề vốn không phổ biến trong cộng đồng của mình. Mình làm phóng viên truyền hình đã được sáu năm. Khi chụp ảnh, mình mang theo một chiếc nhẫn – món quà từ đồng nghiệp và cũng là người bạn thân của mình, Martina, hiện đang là phóng viên quốc tế. Chiếc nhẫn là biểu tượng cho mối liên kết giữa công việc và tình bạn, điều quý giá mà nghề này mang lại cho mình. Ở đài truyền hình, tụi mình có một đội ngũ thật sự đặc biệt, với môi trường làm việc ấm áp – cũng chính là lý do vì sao mình gắn bó với nơi này lâu đến vậy. Công việc thì không dễ, nhất là từ khi tụi mình bắt đầu thực hiện một chương trình truyền hình về quyền lợi người tiêu dùng. Người dân gần như liên hệ với tụi mình suốt ngày đêm. Mình gần như không có cuối tuần, nhưng mình cống hiến hết mình. Mình muốn những gì mình làm thực sự có ý nghĩa, không chỉ với mình, mà với cả những người mà tụi mình có thể giúp đỡ.",
    ],
    en: [
      "I'm here because I believe that the new generation of Vietnamese people can excel even in professions that aren’t traditionally associated with our community. I've been working as a television reporter for six years now.",
      "For the photo shoot, I brought a ring that was given to me by my colleague and close friend Martina, who is now a foreign correspondent. To me, it symbolizes the connection between work and friendship – something this profession has given me.",
      "At our station, we have a truly exceptional team and a warm atmosphere, which is a big reason I’ve stayed in one place for so long. Our work is demanding – especially since we launched a new consumer affairs show. People reach out to us almost non-stop. I don't really have weekends anymore, but I give it my all. I want the work to have meaning – not just for me, but especially for those we can help.",
    ],
  },
  "nguyen-ky-anh": {
    cs: [
      "Jsem hudební producent. Už od dětství jsem měl vášeň pro hudbu a vždycky jsem miloval ji tvořit. Mám velké štěstí, že v tom můžu pokračovat až dodnes. Jsem také rád, že jsem poznal svého mentora Sonyho, protože máme stejnou vizi. Chtěl bych, aby se vietnamská hudební a umělecká komunita tady v Česku rozvíjela a aby talentovaní lidé měli možnost růst.",
    ],
    vi: [
      "Mình là nhà sản xuất âm nhạc. Ngay từ nhỏ, mình đã có đam mê với âm nhạc và luôn yêu thích việc tự sáng tạo ra những giai điệu của riêng mình. Mình cảm thấy rất may mắn vì đến bây giờ vẫn có cơ hội được theo đuổi con đường này. Mình cũng rất biết ơn vì đã gặp được người thầy của mình – anh Sony – vì tụi mình có chung một tầm nhìn. Mình mong muốn cộng đồng nghệ sĩ và âm nhạc người Việt tại Séc sẽ ngày càng phát triển, và những người có tài năng sẽ có cơ hội để vươn lên.",
    ],
    en: [
      "I'm a music producer. I've had a passion for music since childhood and have always loved creating it. I'm very lucky to be able to keep doing what I love to this day.",
      "I'm also grateful to have met my mentor, Sony, because we share the same vision. I hope to see the Vietnamese music and arts community in the Czech Republic grow – and for talented people to have the opportunity to thrive.",
    ],
  },
  "tran-sony": {
    cs: [
      "Mikrofon není jen zařízení k nahrání zvuku – pro mě je to nástroj k uchování emocí, pocitů a myšlenek v nejčistší podobě. Můžu s ním zachytit malé detaily a přenést prchavé zvuky, které by jinak nebyly zaznamenané. Pracuju s ním každý den. Nejen proto, abych dokumentoval svou tvorbu, ale také abych vdechl život příběhům, melodiím a myšlenkám, které si zaslouží být slyšet. Mikrofon také vnímám jako symbol odvahy. Je to způsob, jak mít svůj hlas, jak být slyšet.",
    ],
    vi: [
      "Với mình, micro không chỉ là thiết bị ghi âm, mà là công cụ lưu giữ cảm xúc, tâm trạng và suy nghĩ ở dạng tinh khiết nhất. Mình có thể dùng nó để bắt được những chi tiết nhỏ, những âm thanh thoáng qua mà nếu không ghi lại thì sẽ biến mất. Mình làm việc với micro mỗi ngày – không chỉ để lưu trữ quá trình sáng tác, mà còn để thổi hồn vào những câu chuyện, giai điệu và ý tưởng xứng đáng được lắng nghe. Với mình, micro cũng là biểu tượng của sự dũng cảm. Đó là cách để có tiếng nói. Và để được lắng nghe.",
    ],
    en: [
      "A microphone isn’t just a device for recording sound – to me, it’s a tool for preserving emotions, feelings, and thoughts in their purest form. It allows me to capture subtle details and fleeting sounds that might otherwise go unnoticed. I work with it every day – not only to document my own creations, but also to bring to life the stories, melodies, and ideas that deserve to be heard. I also see the microphone as a symbol of courage. It's a way to have a voice – a way to be heard.",
    ],
  },
  "nguyen-tuan-anh": {
    cs: [
      "Na focení jsem si vzal hodinky. Potřebuju si připomínat, že mám zpomalit. Vnitřně žiju hodně uspěchaně a když se ženeš moc, snadno přehlídneš, co je opravdu důležité. Taky jsem si uvědomil, že není potřeba se za každou cenu přizpůsobovat tempu ostatních. Před dvěma lety jsem šel na diagnostiku a potvrdilo se, co jsem tušil – mám dyslexii. Od dětství jsem to v sobě potlačoval, snažil se sám sobě vyvrátit, že mi něco je. Teď jsem se naučil se přijmout. Došlo mi, že když čtu pomalu, pochopím toho víc. A že zpomalit znamená víc vnímat. Dnes vím, že ne všechno se dá naplánovat nebo urychlit. A že pomalost není slabost. Je to cesta, jak být v životě opravdu přítomný.",
    ],
    vi: [
      "Khi chụp ảnh, mình mang theo một chiếc đồng hồ. Mình cần tự nhắc bản thân rằng: hãy sống chậm lại. Bên trong mình lúc nào cũng vội vã, và khi cứ lao về phía trước quá nhanh, mình sẽ dễ bỏ lỡ những điều thực sự quan trọng. Mình cũng nhận ra rằng không nhất thiết phải luôn chạy theo nhịp độ của người khác. Hai năm trước, mình đi làm xét nghiệm và điều mà mình luôn nghi ngờ cuối cùng cũng được xác nhận – mình bị chứng khó đọc (dyslexia). Từ nhỏ, mình đã cố chối bỏ điều đó, luôn muốn tự thuyết phục bản thân rằng mình không sao. Nhưng bây giờ, mình đã học được cách chấp nhận. Mình nhận ra rằng khi đọc chậm lại, mình hiểu nhiều hơn. Và rằng: sống chậm lại nghĩa là cảm nhận nhiều hơn. Giờ mình hiểu rằng không phải điều gì cũng có thể lên kế hoạch hoặc đẩy nhanh được. Và rằng chậm rãi không phải là yếu đuối – mà là cách để thật sự hiện diện trong cuộc sống.",
    ],
    en: [
      "For the photo shoot, I brought a watch. I need a reminder to slow down. Internally, I tend to live at a fast pace – and when you're rushing all the time, it's easy to overlook what truly matters. I’ve also realized that there’s no need to constantly match the speed of others.",
      "Two years ago, I went for a diagnosis and confirmed what I had long suspected – I have dyslexia. Since childhood, I had been suppressing it, trying to convince myself that nothing was wrong. But now, I’ve learned to accept it. I’ve come to understand that when I read slowly, I actually understand more. And that slowing down allows me to perceive more deeply.",
      "Today, I know that not everything can be planned or rushed. And that slowness isn't a weakness – it's a way to truly be present in life.",
    ],
  },
  "naumovicova-minh-thuy": {
    cs: [
      "Studovala jsem střední zdravotnickou školu a při praxích mě nejvíc zaujala péče o seniory. Rodiče mi vždycky říkali, že až zestárnou, postarám se o ně a já jsem to brala vážně. Jenže bylo těžké každý den přicházet a zjišťovat, že někdo z nich už tam není. Bylo to smutné. Moje profesorka mě tehdy vzala na porodnici – prý ať zažiju i něco radostnějšího. A právě tam se to ve mně zlomilo. Viděla jsem ženu v obrovské bolesti, a pak najednou přišlo dítě. A s ním štěstí, které úplně smylo všechnu bolest z její tváře. Ten moment se mnou zůstal. Řekla jsem si, že přesně ten pocit chci v životě zažívat znovu a znovu. A tak jsem se rozhodla stát se porodní asistentkou. Od té doby mě to nepustilo.",
    ],
    vi: [
      "Mình học trung cấp y, và trong các kỳ thực tập thì mảng khiến mình ấn tượng nhất là chăm sóc người cao tuổi. Ba mẹ mình luôn nói rằng sau này khi họ già đi, mình sẽ là người chăm lo cho họ và mình đã ghi nhớ điều đó rất nghiêm túc. Nhưng rồi mỗi ngày đi làm, lại phải đối mặt với sự thật rằng có người hôm qua còn đó, hôm nay đã không còn – điều đó khiến mình buồn lắm. Lúc ấy, cô giáo mình dẫn mình lên khoa sản, bảo rằng hãy thử trải nghiệm một nơi tràn đầy niềm vui hơn. Và chính tại đó, mọi thứ trong mình thay đổi. Mình đã chứng kiến một người phụ nữ đau đớn tột cùng, rồi bỗng nhiên em bé ra đời. Và niềm hạnh phúc hiện lên trên khuôn mặt người mẹ ấy như thể xoá tan tất cả nỗi đau. Khoảnh khắc đó cứ đọng lại trong mình mãi. Mình đã tự nhủ: chính cảm giác này là điều mình muốn được trải qua – hết lần này đến lần khác. Và thế là mình quyết định trở thành nữ hộ sinh. Từ ngày đó, mình chưa bao giờ muốn rời xa công việc này.",
    ],
    en: [
      "I studied at a secondary medical school, and during my internships, I was most drawn to elderly care. My parents always told me that when they grow old, I would take care of them - and I took that seriously. But it was hard to come in every day and find out that someone was no longer there. It was sad. One of my teachers then took me to the maternity ward - she said I should experience something more joyful. And that’s where everything changed for me.I saw a woman in immense pain, and then suddenly a baby was born. And with it came happiness that completely washed away all the pain from her face. That moment stayed with me. I told myself that this was exactly the feeling I wanted to experience again and again in life. And so, I decided to become a midwife. Since then, it hasn’t let me go.",
    ],
  },
  "truong-cong-hoan": {
    cs: [
      "Jsem kuchař a také učím studenty na škole, kde jsem sám vystudoval gastronomii. Dělám tam mistra, radím jim, připravuju je na soutěže. Na focení jsem si vzal nůž a rondon. Vařím už od čtrnácti, takže přes deset let. V rodině nikdo nevaří, ale já jsem časem zjistil, že právě tohle chci dělat celý život. Chci cestovat, ochutnávat a sbírat inspiraci. Ve školství se pořád učí staré věci, ale gastronomie se rychle mění a je potřeba, aby tam byl někdo mladší, kdo těm děckám ukáže, že to může být skvělá práce. Dřív šli na kuchaře ti, co se špatně učili. Dneska už je to jinak. Sám jsem prošel soutěžemi pro mladé talenty a díky nim se dostal k těm nejlepším kuchařům v Česku. To samé můžou zažít i další děti.",
    ],
    vi: [
      "Mình là đầu bếp, và hiện tại cũng đang dạy học sinh ở chính ngôi trường nơi mình từng học ngành ẩm thực. Mình làm thầy hướng dẫn, cố vấn cho các bạn, chuẩn bị cho các kỳ thi tay nghề. Khi chụp ảnh, mình mang theo dao và áo bếp. Mình nấu ăn từ năm 14 tuổi – đến nay đã hơn mười năm. Trong gia đình mình không ai làm bếp, nhưng mình dần nhận ra đây chính là con đường mình muốn theo suốt đời. Mình muốn được đi đây đó, nếm thử và tìm kiếm cảm hứng mới. Trong ngành giáo dục vẫn còn dạy nhiều thứ cũ, trong khi ẩm thực thì thay đổi liên tục. Vì vậy cần có người trẻ để truyền cho tụi nhỏ cảm hứng, để tụi nó thấy rằng đây là một công việc tuyệt vời. Ngày xưa, ai học kém mới đi học nghề đầu bếp. Bây giờ thì khác rồi. Bản thân mình từng tham gia các cuộc thi dành cho đầu bếp trẻ, và chính nhờ đó mà mình có cơ hội gặp gỡ những đầu bếp giỏi nhất ở Séc. Tụi nhỏ hôm nay cũng hoàn toàn có thể trải nghiệm điều tương tự.",
    ],
    en: [
      "I'm a chef, and I also teach students at the same school where I studied gastronomy myself. I work there as a mentor – I guide them, support them, and prepare them for competitions. For the photo shoot, I brought my chef’s knife and jacket. I've been cooking since I was fourteen, so it’s been over ten years now. No one in my family cooks, but over time I realized that this is what I want to do for the rest of my life. I want to travel, taste new things, and collect inspiration. In schools, they still teach the old ways, but gastronomy is evolving fast - and it’s important to have someone younger who can show the kids that this can be an amazing job. In the past, people chose to become chefs only if they struggled in school. Today, it’s different. I took part in competitions for young talents, and thanks to them, I got to work with some of the best chefs in the Czech Republic. The same opportunity can be there for these kids too.",
    ],
  },
  "ngo-anh-duc": {
    cs: [
      "Moje cesta k tomu, co dělám dnes, začala docela nenápadně – kamarád chodil na grafiku do ZUŠky a já si řekl, že to zkusím taky. Brzy jsem zjistil, že grafika je něco, co mě opravdu baví a dává mi prostor vyjádřit se po svém. Na střední jsem sice šel na obchodku, ale k designu jsem se pořád vracel. Po maturitě jsem to posunul dál. Studuju vysokou školu a zároveň pracuju v marketingu a grafice. Postupně jsem si vybudoval vlastní agenturu, kde propojuju kreativní tvorbu s byznysem a reálnými výsledky. Pomáhám značkám růst. Baví mě hledat způsoby, jak ukázat vietnamskou i českou kulturu z nové perspektivy a jak je propojovat v každodenním životě.",
    ],
    vi: [
      "Hành trình đưa mình đến với công việc hiện tại bắt đầu một cách rất tình cờ. Hồi đó mình có bạn học lớp mỹ thuật ở trường năng khiếu, và mình quyết định thử theo học cùng. Không ngờ mình lại thực sự yêu thích thiết kế đồ hoạ vì nó cho mình không gian để thể hiện bản thân theo cách riêng. Học cấp ba, mình chọn ngành kinh tế, nhưng vẫn luôn quay lại với đam mê thiết kế. Sau khi tốt nghiệp, mình tiếp tục theo đuổi con đường đó. Hiện tại, mình đang học đại học, đồng thời làm việc trong lĩnh vực marketing và thiết kế đồ hoạ. Từng bước, mình đã xây dựng được agency riêng – nơi mình kết hợp sáng tạo nghệ thuật với tư duy kinh doanh và kết quả thực tế. Mình giúp các thương hiệu phát triển. Điều mình thấy thú vị nhất là tìm ra những cách thể hiện mới cho cả văn hoá Việt và văn hoá Séc – và kết nối hai nền văn hoá đó trong đời sống thường nhật.",
    ],
    en: [
      "My journey to what I do today started quite simply — a friend of mine was taking graphic design classes at an art school, so I decided to give it a try too. I quickly discovered that design was something I truly enjoyed. It gave me the freedom to express myself in my own way. Although I went to a business-oriented high school, I kept returning to design whenever I could. After graduating, I decided to take it further. I'm now studying at university while working in marketing and graphic design. Over time, I’ve built my own creative agency, where I combine artistic vision with business strategy and real-world results. I help brands grow. What excites me is finding new ways to showcase both Vietnamese and Czech culture offering a fresh perspective and discovering how these two worlds can connect in everyday life.",
    ],
  },
  "pham-thu-huyen": {
    cs: [
      "Na sobě mám věc, kterou jsem si sama uháčkovala. Háčkování je pro mě odreagování od školy – uklidňuje mě a strašně mě baví. Tvořím odmala, kreslím, maluju, vyrábím, a mám to jako jeden ze svých největších koníčků. Háčkujeme vlastně všechny tři se sestrami. Je to pro nás relax, protože jinak hodně pracujeme hlavou, tak si rády zapojujeme i ruce. Jsem nejmladší ze tří sester: jedna je lékařka, druhá architektka a já mířím na práva. Rodiče vždycky říkali, že si můžeme vybrat, co chceme, ale když jsem oznámila práva, bylo vidět, že mají radost. Máma si dělá legraci, že když ségra někoho špatně odoperuje a druhá mu postaví barák, co spadne na hlavu, bude na mně, abych je z toho vysekala.",
    ],
    vi: [
      "Trên người mình đang mặc món đồ mà chính mình móc len. Móc len là cách để mình thư giãn sau giờ học – nó giúp mình bình tâm và mình rất thích. Từ nhỏ mình đã mê sáng tạo: vẽ, tô màu, làm đồ thủ công, và đó luôn là một trong những sở thích lớn nhất của mình. Cả ba chị em nhà mình đều móc len. Đó là khoảng thời gian thư giãn cho tụi mình, vì ngoài kia thì mình toàn phải dùng đầu nên cũng thích lúc nào được dùng cả tay nữa. Mình là út trong ba chị em: một chị là bác sĩ, một chị là kiến trúc sư, còn mình đang theo ngành luật. Ba mẹ luôn bảo tụi mình có thể chọn con đường mình muốn, và khi mình nói là sẽ học luật thì họ rất vui. Mẹ hay trêu mình: nếu một chị làm phẫu thuật hỏng và chị kia xây nhà xong sập nhà đè lên đầu họ, mình phải là người \"giải cứu\" họ (cười).",
    ],
    en: [
      "I’m wearing something I crocheted myself. Crocheting is my way to unwind from school — it calms me and I really enjoy it. I’ve been creative since I was little: drawing, painting, making things — it’s one of my biggest hobbies. All three of us sisters actually crochet. It’s our relaxation, because otherwise we do a lot of thinking, so we like to engage our hands too.",
      "I’m the youngest of three sisters: one is a doctor, the other an architect, and I’m studying law. Our parents always said we could choose what we wanted, and when I announced it would be law school, you could tell they were happy. My mom jokes that if one sister botches  a surgery and the other builds a house that falls on someone’s head, it’ll be up to me to get them out of it.",
    ],
  },
  "pham-thu-thao": {
    cs: [
      "Jsem lékařka internistka. Rodiče z toho nebyli ze začátku moc nadšení,. Je to psychicky i fyzicky náročné povolání, zvlášť pro ženu s malými dětmi. Ale já jsem vždycky chtěla pomáhat lidem. Vidět, že se mají lépe, že se uzdravují. Můj koníček je čtení – od útěků do fantasy světa v pubertě až po učebnice a psychologické romány. Na focení jsem si přinesla dvě knihy, které mě provázejí už od dětství. Jedna z knih se jmenuje Růže pro Algernon a mluví o vztazích, přátelství a tom, jak bychom se k sobě měli chovat. Druhá, Úterky s  Morriem: Poslední lekce mého učitele, je o umírajícím učiteli, který předává životní moudrost svému studentovi. Obě mi připomínají, proč se snažím být na pacienty lidská, přístupná. Aby věděli, že v tom nejsou sami.",
    ],
    vi: [
      "Mình là bác sĩ chuyên ngành nội. Ban đầu, ba mẹ không mấy ủng hộ vì đây là công việc vừa áp lực tinh thần, vừa mệt mỏi thể chất, đặc biệt là với phụ nữ có con nhỏ. Nhưng mình luôn muốn giúp đỡ người khác. Được thấy họ khoẻ hơn, bình phục dần – đó là điều khiến mình cảm thấy công việc này thật xứng đáng. Sở thích của mình là đọc sách – từ những cuốn truyện fantasy giúp mình \"trốn chạy\" hồi tuổi teen, cho đến sách giáo khoa và tiểu thuyết tâm lý sau này. Khi chụp ảnh, mình mang theo hai quyển sách đã gắn bó với mình từ nhỏ. Một cuốn tên là Hoa Hồng Dành Cho Algernon nói về các mối quan hệ, tình bạn và cách chúng ta nên cư xử với nhau. Cuốn thứ hai là Những Buổi Thứ Ba Với Morrie kể về một người thầy đang ở những ngày tháng cuối đời và những bài học sống mà ông truyền lại cho học trò. Cả hai đều nhắc mình lý do vì sao mình luôn cố gắng đối xử nhẹ nhàng và gần gũi với bệnh nhân để họ cảm thấy luôn có bác sĩ đồng hành cùng mình.",
    ],
    en: [
      "I’m an internal medicine doctor. At first, my parents weren’t too thrilled about my career choice – being a physician is both mentally and physically demanding, especially for a woman with young children. But I’ve always wanted to help people. To see them get better, to know they're healing. Reading has been my passion for as long as I can remember – from escaping into fantasy worlds as a teenager to studying textbooks and psychological novels as an adult. For the photo shoot, I brought two books that have been with me since childhood. One is Flowers for Algernon, a story about relationships, friendship, and how we should treat one another. The other, Tuesdays with Morrie, is about a dying teacher sharing his final life lessons with his student.",
      "Both books remind me why I strive to treat my patients with kindness and empathy – so they know they’re not alone.",
    ],
  },
  "vu-bich-thu": {
    cs: [
      "Pracuju jako produkční ve zpravodajství České televize. Každý den připravuju Studio 6, které se vysílá živě od šesti do deseti ráno, a také Události v kultuře. Znamená to být u toho, když vzniká scénář, ale hlavně všechno zorganizovat – domluvit techniku, lidi, zkontrolovat, že posádka je na místě a všechno běží tak, jak má. Jsme taková zadní spojka, která musí držet všechno pohromadě, aby se pořad dostal do vysílání včas a v pořádku. Je to každodenní živý provoz, takže nic se nedá odložit „na zítra“. To mě na té práci baví.",
    ],
    vi: [
      "Mình làm biên tập sản xuất trong ban thời sự của Đài Truyền hình Séc. Hằng ngày, mình chuẩn bị cho chương trình Studio 6, được phát sóng trực tiếp từ sáu giờ đến mười giờ sáng, và cả chương trình Thời sự Văn hóa. Công việc của mình là có mặt khi kịch bản đang được viết, nhưng chủ yếu là phải tổ chức mọi thứ – sắp xếp thiết bị, con người, kiểm tra xem ekip đã có mặt tại hiện trường chưa và mọi thứ có hoạt động như đúng kế hoạch không. Bọn mình giống như một bộ phận hậu cần, phải giữ cho mọi thứ vận hành trơn tru để chương trình được phát sóng đúng giờ và đúng cách. Đây là công việc trực tiếp hằng ngày, nên không thể để việc gì \"đến mai tính\". Chính điều đó làm mình thấy hứng thú với công việc này.",
    ],
    en: [
      "I work as a producer in the news department at Czech Television. Every day, I prepare Studio 6, which airs live from six to ten in the morning, as well as Events in Culture. This means being involved from the scriptwriting stage, but mostly organizing everything – coordinating the equipment, the people, making sure the crew is on site, and that everything runs smoothly. We’re like the backstage link that has to hold everything together so the program gets on air on time and without issues. It’s a daily live operation, so nothing can be postponed until “tomorrow.” That’s what I love about this job.",
    ],
  },
  "doan-the-vinh": {
    cs: [
      "Pracuju jako finanční analytik ve velké německé bance, kde se věnujeme korporátním klientům. Je trochu paradoxní, že pracuju v německé instituci, ale jsem taková britská spojka – v Británii jsem totiž dlouho žil a ten styl života mi sedí. Upřímně mě to tam stále táhne zpátky. Momentálně ale žijeme s rodinou v Česku. Naše dcera je ještě malá a rozhodli jsme se zůstat zatím tady – kvůli zázemí i rodičům. Jak to bude dál, necháváme otevřené. Život si často píše vlastní scénář.",
    ],
    vi: [
      "Mình làm chuyên viên phân tích tài chính tại một ngân hàng Đức, chuyên phục vụ các tập đoàn lớn. Hơi ngược đời một chút là mình làm việc cho một tổ chức của Đức, nhưng lại giống như một “cầu nối” với Anh vì mình từng sống ở Anh Quốc khá lâu và rất hợp với lối sống bên đó. Nói thật là mình vẫn luôn có cảm giác muốn quay lại. Hiện tại, mình và gia đình đang sống ở Séc. Con gái tụi mình còn nhỏ, nên bọn mình quyết định ở lại đây vì điều kiện sống và vì ông bà. Tương lai sẽ thế nào thì cứ để mở. Cuộc sống mà, đâu phải lúc nào cũng theo kịch bản mình viết sẵn.",
    ],
    en: [
      "I work as a financial analyst at a large German bank, focusing on corporate clients. It’s a bit ironic that I work for a German institution but act as a kind of British connection – I lived in the UK for a long time, and that lifestyle really suits me. Honestly, I still feel drawn back there. My family and I live in the Czech Republic now. Our daughter is still young, and we’ve decided to stay here for the time being — for the support system and to be close to family. What happens next, we’re leaving open. Life often writes its own script.",
    ],
  },
  "tranova-linda": {
    cs: [
      "Pracuju v organizaci, která pomáhá uprchlíkům, a k tomu si dodělávám nástavbu studia práva. Na focení jsem si přinesla tenisovou raketu – tenis je moje velká vášeň. Baví mě sporty obecně, týmové i individuální, ale tenis bych u sebe vypíchla nejvíc. Hraju ho rekreačně od základky. Tréninky byly vždycky drahé, takže profesionálně to nešlo, ale zůstala jsem u něj i po gymplu, na vysoké a hraju dodnes. Sport je pro mě forma radosti, odreagování i způsob, jak se udržet v pohybu – nejen fyzicky, ale i mentálně.",
    ],
    vi: [
      "Mình làm việc trong một tổ chức hỗ trợ người tị nạn, và bên cạnh đó thì đang học bổ sung thêm về luật. Khi đi chụp ảnh, mình mang theo vợt tennis vì tennis là niềm đam mê lớn của mình. Mình thích thể thao nói chung, cả đồng đội lẫn cá nhân, nhưng nếu phải chọn một, thì tennis là số một. Mình chơi tennis giải trí từ cấp hai. Hồi đó học phí cho việc tập luyện chuyên nghiệp khá cao, nên không có điều kiện theo chuyên sâu, nhưng mình vẫn gắn bó với nó suốt thời cấp ba, đại học và chơi đến bây giờ. Với mình, thể thao là niềm vui, là cách để xả stress và cũng là cách giữ cho bản thân luôn vận động – không chỉ về thể chất mà cả tinh thần nữa.",
    ],
    en: [
      "I work at an organization that helps refugees, and I’m also completing a postgraduate degree in law. For the photo shoot, I brought my tennis racket – tennis is my great passion. I enjoy sports in general, both team and individual, but tennis stands out the most for me. I’ve been playing recreationally since elementary school. Training was always expensive, so going professional wasn’t an option, but I kept playing through high school, university, and continue to play today. For me, sport is a source of joy, a way to unwind, and a means to stay active – not just physically, but mentally as well.",
    ],
  },
  "nguyen-tram-anh": {
    cs: [
      "Dokončuju vysokou školu a na focení jsem si přinesla fotoaparát. I když jsem se s ním nakonec nefotila, má pro mě silný význam. Odmalička mě natáčel a fotil táta, zachycoval všechny moje soutěže a zážitky. Myslím, že právě od něj jsem tu lásku k focení převzala. První foťák mi koupili rodiče a od té doby ho beru všude s sebou – hlavně na cestách. Ráda natáčím i vlogy s kamarády. Ani je moc nezveřejňuju na sítích, někdy stačí, že ty vzpomínky zůstanou pro nás. Po letech stačí pustit video nebo se podívat na fotku a najednou si zase vybavím, co jsem cítila. To je na tom nejkrásnější.",
    ],
    vi: [
      "Mình đang học năm cuối đại học và khi đi chụp ảnh, mình mang theo máy ảnh, dù cuối cùng không chụp ảnh với nó, vì chỉ cần có nó bên cạnh là đủ. Với mình, máy ảnh có ý nghĩa rất đặc biệt. Từ nhỏ, ba đã quay phim và chụp hình mình, ghi lại tất cả những cuộc thi và kỷ niệm của mình. Mình nghĩ chính từ ba mà mình thừa hưởng tình yêu với nhiếp ảnh. Chiếc máy ảnh đầu tiên do ba mẹ mua cho, và từ đó đến nay mình luôn mang nó theo bên mình – nhất là khi đi du lịch. Mình cũng rất thích quay vlog cùng bạn bè. Nhiều video mình thậm chí không đăng lên mạng, chỉ cần giữ lại cho tụi mình là đủ. Sau nhiều năm, chỉ cần bật lại video hay nhìn một bức ảnh, là bao nhiêu cảm xúc lại ùa về. Đó là điều đẹp nhất của việc ghi lại kỷ niệm.",
    ],
    en: [
      "I’m finishing my university studies, and for the photo shoot, I brought my camera. Even though I didn’t end up taking pictures with it, it holds a strong personal meaning for me. Ever since I was little, my dad used to film and photograph everything – my competitions, special moments, everyday life. I think that’s where my love for photography comes from. My parents bought me my first camera, and I’ve been taking it everywhere since – especially when I travel. I also enjoy filming vlogs with friends. I don’t even post most of them on social media – sometimes it’s enough that the memories stay just for us. Years later, all it takes is to play a video or look at a photo, and suddenly I remember exactly how I felt. That’s the most beautiful part of it.",
    ],
  },
  "pham-ngoc-thuy": {
    cs: [
      "Baví mě stavět lego a panda je moje nejoblíbenější zvíře, proto jsem si s sebou vzala právě pandu z lega. Nedávno jsem objevila i lego kytky a obrazy, a úplně mě to chytlo. Už jsem postavila Hvězdnou noc od Van Gogha a mám chuť tvořit dál. Nejvíc mě teď lákají květiny a další umělecké motivy. Je to pro mě způsob, jak se odreagovat, zabavit ruce a přitom si vytvořit něco krásného, co zůstane.",
    ],
    vi: [
      "Mình rất thích xếp lego và gấu trúc là con vật mình yêu thích nhất, nên mình mang theo chú gấu trúc bằng lego. Gần đây mình còn khám phá ra các bộ lego hoa và tranh nghệ thuật – và mình hoàn toàn bị cuốn vào. Mình đã từng xếp xong bức Đêm đầy sao của Van Gogh, và bây giờ lại càng muốn tiếp tục. Hiện tại mình mê nhất là các bộ hoa và những chủ đề nghệ thuật khác. Với mình, đây là cách để thư giãn, giúp tay chân bận rộn, mà vẫn tạo ra được thứ gì đó đẹp đẽ và có thể giữ lại lâu dài.",
    ],
    en: [
      "I love building Lego, and pandas are my favorite animal – that’s why I brought a Lego panda with me. I recently discovered Lego flowers and art sets, and I got completely hooked. I’ve already built The Starry Night by Van Gogh, and I’m eager to keep creating. Right now, I’m especially drawn to floral designs and other artistic themes. For me, it’s a great way to relax, keep my hands busy, and create something beautiful that lasts.",
    ],
  },
  "nguyen-van-anh": {
    cs: [
      "Jsem rekruterka v české firmě a zároveň studuju psychoterapii. Chtěla bych se jí v budoucnu věnovat naplno. Dostala jsem se k tomu přes vlastní hledání – když chce člověk najít odpovědi, musí si nejdřív umět položit otázky. A právě to je pro mě podstatou terapie. Už roky si píšu deník. Je ručně dělaný, dostala jsem ho od bráchy a pomáhá mi k sebepoznání i jako nástroj vlastní péče. Nejde o to zaznamenat, co jsem dělala, ale spíš: co cítím, co to znamená, odkud to přichází. Psaní rukou zpomaluje a otevírá prostor pro myšlenky, ke kterým bych se jinak nedostala. Je to způsob, jak být sama se sebou – upřímně a v klidu.",
    ],
    vi: [
      "Hiện tại mình làm tuyển dụng cho một công ty Séc và song song với đó theo học trị liệu tâm lý – ngành mà mình hy vọng sẽ trở thành con đường chính trong tương lai. Mình đến với trị liệu từ hành trình đi tìm hiểu bản thân. Mình tin rằng để tìm được câu trả lời, trước hết mỗi người cần học cách đặt ra những câu hỏi. Với mình, chính điều đó là cốt lõi của trị liệu. Mình viết nhật ký đã nhiều năm. Cuốn sổ tay của mình là sổ thủ công do em trai tặng. Nó vừa giúp mình hiểu chính mình hơn, vừa là một hình thức chăm sóc bản thân. Mình không chỉ ghi lại những việc đã làm trong ngày, mà quan trọng hơn là: mình cảm thấy thế nào, điều đó có ý nghĩa gì, nó đến từ đâu. Việc viết tay khiến mình chậm lại, tạo không gian cho những suy nghĩ mà có lẽ bình thường mình khó chạm tới. Đó là cách để ở bên chính mình – một cách chân thành và bình yên.",
    ],
    en: [
      "I work as a recruiter at a Czech company and I’m currently studying psychotherapy, which I hope to pursue full-time in the future. I came to it through my own journey – when you're searching for answers, you first have to learn how to ask the right questions. And for me, that’s the essence of therapy. I’ve been keeping a journal for years. It’s a handmade gift from my brother and it helps me with self-understanding and personal care. It’s not about recording what I did during the day, but rather: what do I feel, what does it mean, where is it coming from? Writing by hand slows things down and opens up space for thoughts I wouldn’t reach otherwise. It’s a way of being with myself – honestly and peacefully.",
    ],
  },
  "nguyen-manh-tung": {
    cs: [
      "Od malička rád sportuju, nejvíc mě baví bojové sporty. Dlouho jsem boxoval a hodně mi to dalo – nejen fyzicky, ale hlavně mentálně. Měl jsem těžší život a box mě naučil vytrvat, vydržet, být trpělivý. Sport člověka donutí se sebou něco dělat. Ukáže ti, že nic není zadarmo, ale když makáš, posuneš se. Proto jsem si s sebou vzal boxerské rukavice – připomínají mi, co jsem si prošel a co všechno mě tenhle sport naučil. Nejde jen o výhry v ringu, ale hlavně o to nevzdat se, makat sám na sobě a jít si za svým. A když už do něčeho jdu, tak naplno. Prostě to vyhrát.",
    ],
    vi: [
      "Từ nhỏ mình đã thích thể thao, đặc biệt là các môn võ. Mình từng tập boxing nhiều năm và nó đã cho mình rất nhiều – không chỉ về thể lực mà quan trọng hơn là về tinh thần. Mình từng trải qua những giai đoạn khó khăn, và boxing đã dạy mình cách kiên trì, chịu đựng và nhẫn nại. Thể thao thúc đẩy mình không ngừng nỗ lực và phát triển. Nó cho mình thấy rằng không có gì là dễ dàng, nhưng nếu cố gắng, thì chắc chắn sẽ có bước tiến. Mình mang theo đôi găng tay boxing vì nó gợi nhắc đến tất cả những gì mình đã trải qua và những bài học mình học được từ môn thể thao này. Không chỉ là những trận thắng trên sàn đấu, mà quan trọng hơn là tinh thần không bỏ cuộc, luôn nỗ lực hoàn thiện bản thân và kiên định với mục tiêu. Và khi mình đã quyết làm gì, thì sẽ làm đến cùng. Làm để chiến thắng.",
    ],
    en: [
      "I’ve loved sports since I was a kid, and martial arts have always been my favorite. I boxed for many years, and it gave me a lot – not just physically, but mentally as well. I’ve had a tough life, and boxing taught me perseverance, endurance, and patience. Sport pushes you to take action. It shows you that nothing comes for free. But if you put in the work, you’ll move forward. That’s why I brought my boxing gloves. They remind me of everything I’ve been through and everything this sport has taught me. It’s not just about winning in the ring – it’s about not giving up, working on yourself, and going after what you want. And when I go for something, I give it my all. I go in to win.",
    ],
  },
  "trieu-quang-minh": {
    cs: [
      "Pracuju jako backendový vývojář – vedu tým a spolu se staráme o serverovou část aplikací, bezpečnost, hesla, data a škálovatelnost. Zkrátka o to, aby všechno fungovalo i při velkém provozu. Na focení jsem si přinesl disketu. Dnes už ji málokdo zná, ale pro mě má symbolickou hodnotu. Narodil jsem se v Česku, ale nikdo mě doma neučil česky. Jeden z mých prvních kontaktů s jazykem byla kniha Honzíkova cesta, kterou jsem jako dítě přepisoval do Wordu – učil jsem se tak jazyk i psaní na klávesnici. Díky bratranci, který měl počítač, jsme hráli logické hry a mě to postupně přivedlo k programování. Disketa mi to všechno připomíná.",
    ],
    vi: [
      "Mình làm lập trình viên backend – vừa trực tiếp lập trình, vừa quản lý một nhóm chuyên xử lý phần phía sau của các ứng dụng, như bảo mật, mật khẩu, dữ liệu và khả năng mở rộng hệ thống. Nói cách khác, bọn mình đảm bảo rằng ứng dụng luôn chạy ổn định và an toàn, kể cả khi có nhiều người dùng cùng lúc. Khi đi chụp ảnh, mình mang theo một chiếc đĩa mềm. Ngày nay không còn nhiều người biết đến nó, nhưng với mình, nó mang giá trị biểu tượng. Mình sinh ra ở Séc, nhưng ở nhà không ai dạy mình tiếng Séc. Một trong những lần đầu mình tiếp xúc với ngôn ngữ này là khi chép lại cuốn sách Honzíkova cesta vào Word – vừa để học tiếng, vừa học gõ máy tính. Nhờ người anh họ có máy tính, tụi mình còn chơi các trò chơi logic, và từ đó mình dần dần đến với lập trình. Chiếc đĩa mềm là vật gợi lại tất cả những ký ức đó.",
    ],
    en: [
      "I work as a backend developer – I lead a team and together we take care of the server-side of applications: security, passwords, data, and scalability. In short, we make sure everything runs smoothly, even under heavy traffic. For the photo shoot, I brought a floppy disk. Most people don’t use them anymore, but for me, it has symbolic value. I was born in the Czech Republic, but no one at home taught me Czech. One of my first real encounters with the language was the book Honzíkova cesta (“Honzík’s Journey”), which I typed into Word as a kid learning both the language and how to type. Thanks to a cousin who had a computer, we also played logic games, and that gradually led me to programming. The floppy disk reminds me of how it all started.",
    ],
  },
  "nguyen-hue-an": {
    cs: [
      "Pracuju v české technologické firmě na zákaznické podpoře, ale to, co mě opravdu vystihuje, jsou události, které pomáhám organizovat. Na focení jsem si přinesla visačky z různých akcí – kulturních, vzdělávacích, sportovních i seznamovacích. Koordinační činnosti mě baví, dávají mi smysl. K eventům mám blízko už přes deset let – začínala jsem jako dobrovolnice v neziskovce, kde jsme pořádali projekty pro základní a střední školy. Od té doby mě tahle energie nikdy neopustila. Být u zrodu něčeho, co propojuje lidi, mě jednoduše naplňuje.",
    ],
    vi: [
      "Mình làm trong bộ phận chăm sóc khách hàng của một công ty công nghệ Séc, nhưng điều thực sự thể hiện con người mình là những sự kiện mà mình tham gia tổ chức. Khi đi chụp ảnh, mình mang theo các thẻ tên từ nhiều sự kiện khác nhau – văn hóa, giáo dục, thể thao hay kết nối cộng đồng. Mình rất thích công việc điều phối và thấy nó có ý nghĩa. Mình gắn bó với các hoạt động sự kiện đã hơn mười năm, bắt đầu từ thời còn là tình nguyện viên cho một tổ chức phi lợi nhuận, nơi tụi mình tổ chức các dự án cho học sinh tiểu học và trung học. Từ đó đến nay, năng lượng ấy vẫn chưa bao giờ rời xa mình. Được góp mặt từ lúc bắt đầu một điều gì đó có thể kết nối mọi người lại với nhau – với mình, đó là điều mang lại nhiều ý nghĩa nhất.",
    ],
    en: [
      "I work in customer support at a Czech tech company, but what really defines me are the events I help organize. For the photo shoot, I brought name badges from different events – cultural, educational, sports, even networking ones. I truly enjoy coordination work. It gives me a sense of purpose. I’ve been involved in events for over ten years. I started as a volunteer in a non-profit that ran projects for elementary and high school students. Since then, that energy has never left me. Being part of creating something that brings people together is simply what fulfills me.",
    ],
  },
  "nguyen-lan": {
    cs: [
      "Jsem lektorka češtiny, překládám a tlumočím hlavně texty o zdraví. Na focení jsem si přinesla svůj deník, už čtvrtý nebo pátý, protože právě on mě nejvíc vystihuje. Píšu si do něj pocity, touhy, myšlenky, které bych jinak nevyslovila. Deník mi pomáhá zpracovávat i těžší období – léčila jsem se s mentální anorexií, bulimií a dalšími psychickými problémy. Vím, jak snadné je do nich sklouznout a jak těžké je se z nich dostat. Proto chci, aby z mého příběhu zaznělo: nikdy se nevzdávejme. Hledejme cesty, jak si pomoct, i když nám zrovna nikdo jiný pomoct neumí. Žijeme jen jednou – dělejme radost ostatním, dokud můžeme. Narodili jsme se s prázdnýma rukama a tak i odejdeme.",
    ],
    vi: [
      "Mình là giảng viên tiếng Séc, đồng thời dịch và phiên dịch, chủ yếu các văn bản liên quan đến sức khỏe. Khi đi chụp ảnh, mình mang theo cuốn nhật ký – cuốn thứ tư hay thứ năm rồi – vì nó là thứ thể hiện mình rõ nhất. Mình viết vào đó những cảm xúc, mong muốn, suy nghĩ mà có lẽ mình sẽ không bao giờ nói ra. Nhật ký giúp mình vượt qua cả những giai đoạn khó khăn. Mình từng điều trị chứng biếng ăn tâm thần, chứng cuồng ăn và các vấn đề tâm lý khác. Mình hiểu điều đó dễ rơi vào thế nào và khó thoát ra sao. Vì vậy mình muốn câu chuyện của mình gửi đến mọi người thông điệp: đừng bao giờ bỏ cuộc. Hãy tìm cách tự giúp mình, ngay cả khi lúc đó chưa có ai khác giúp được. Chúng ta chỉ sống một lần, hãy mang niềm vui đến cho người khác khi còn có thể. Chúng ta sinh ra với đôi tay trống rỗng và rồi cũng ra đi như vậy.",
    ],
    en: [
      "I work as a Czech language teacher, and I also translate and interpret, mainly texts related to health and well-being. For the photo shoot, I brought my journal. My fourth or fifth one, because it truly reflects who I am. I write down feelings, desires, and thoughts I wouldn’t say out loud otherwise. My journal helps me process difficult times – I’ve been through mental anorexia, bulimia, and other mental difficulties. I know how easy it is to fall into those patterns, and how hard it is to climb out. That’s why I want this part of my story to be heard: never give up. Always look for ways to help yourself, even if no one else knows how to help you at the moment. We live only once. Let’s bring joy to others while we can. We were born with empty hands, and that’s how we’ll leave this world too.",
    ],
  },
  "ta-khanh": {
    cs: [
      "Na focení jsem si vybral bylinky, protože podle mě patří k tomu nejdůležitějšímu ve vietnamské kuchyni. Provozujeme několik restaurací a každá má trochu jiné zaměření, ale jedno mají společné – bylinky v nich hrají klíčovou roli. A i v budoucnu chceme, aby každá naše restaurace měla vlastní čerstvé bylinky. Osobně mám nejradši koriandr. Podle mě se hodí skoro ke každému vietnamskému jídlu. Vím, že je trochu kontroverzní. Spousta lidí ho nemusí, ale pro mě je to nezbytná součást chutí, se kterými jsem vyrostl.",
    ],
    vi: [
      "Khi đi chụp ảnh, mình chọn mang theo các loại rau thơm, vì với mình, chúng là một trong những yếu tố quan trọng nhất của ẩm thực Việt Nam. Mình và em trai hiện đang vận hành vài nhà hàng, mỗi nơi có một phong cách riêng, nhưng có một điểm chung: rau thơm luôn đóng vai trò then chốt. Và trong tương lai, mình muốn mỗi nhà hàng của tụi mình đều có vườn rau thơm tươi riêng. Loại mình thích nhất là rau mùi. Theo mình thì nó hợp với gần như mọi món ăn Việt. Mình biết rau mùi hơi gây tranh cãi, nhiều người có thể không thích, nhưng với mình, đó là hương vị gắn liền với tuổi thơ và ký ức gia đình.",
    ],
    en: [
      "For the photo shoot, I chose to bring herbs. To me, they’re one of the most essential elements of Vietnamese cuisine. We run several restaurants, each with a slightly different focus, but they all have one thing in common: herbs play a key role in every dish. And in the future, we want every one of our restaurants to grow and use its own fresh herbs. Personally, my favorite is coriander. I think it goes well with almost any Vietnamese dish. I know it’s a bit controversial. A lot of people don’t like it, but for me, it’s an essential part of the flavors I grew up with.",
    ],
  },
  "trinh-kieu-anh": {
    cs: [
      "Narodila jsem se v Česku a vyrůstala s českou babičkou, obklopená hlavně českým prostředím. I proto si někdy říkám, že jsem taková banánová – žlutá zvenku, bílá uvnitř. Na focení jsem si přinesla banán jako symbol toho, jak se cítím mezi dvěma světy. Vím, že někteří lidé to označení banánové děti vnímají negativně, ale u nás doma a mezi kamarády z menšího města jsme si to říkali s nadsázkou a nikdy jsme to nebrali vážně. Pro mě to není nic špatného – spíš způsob, jak popsat vlastní zkušenost. Ale chápu, že pro někoho může být to slovní spojení citlivé.",
    ],
    vi: [
      "Mình sinh ra ở Séc và hồi nhỏ được bà người Séc trông nom, nên mình lớn lên chủ yếu trong môi trường văn hóa Séc. Có lẽ vì thế mà đôi khi mình thấy mình giống như một đứa “trẻ chuối” – bên ngoài là người châu Á, nhưng bên trong lại mang cách nghĩ và lối sống phương Tây. Khi đi chụp ảnh, mình mang theo một quả chuối như một biểu tượng cho cảm giác sống giữa hai thế giới.",
      "Mình biết có người cảm thấy không thoải mái với cách gọi \"trẻ chuối\", nhưng ở nhà mình và trong nhóm bạn ở một thành phố nhỏ, tụi mình vẫn hay gọi nhau như vậy một cách vui vẻ, không ai nghĩ gì tiêu cực. Với mình, đó không phải là điều xấu – chỉ là một cách để diễn tả trải nghiệm cá nhân. Nhưng mình hoàn toàn hiểu rằng với một số người, từ đó có thể mang tính nhạy cảm.",
    ],
    en: [
      "I was born in the Czech Republic and grew up with my Czech grandmother, surrounded mostly by Czech culture. That’s why I sometimes jokingly say I’m like a banana – yellow on the outside, white on the inside. For the photo shoot, I brought a banana as a symbol of how I feel caught between two worlds. I know that for some people, the term “banana child” can sound negative, but in our family and among friends in our small town, we used it with humor and never took it seriously. For me, it’s not something bad. It’s just a way to describe a personal experience. Still, I understand that for others, the phrase can be sensitive.",
    ],
  },
  "pham-thanh-que": {
    cs: [
      "Vždycky, když někam jedu, i do zahraničí, a řeknu, že jsem z Vietnamu, první reakce bývá: „Jo, vietnamská kuchyně! Tu miluju.“ A mně to vždycky udělá radost. Vietnamské jídlo je náš kulturní poklad. Něco, co nás propojuje s ostatními, co lidé znají, oceňují a rádi si na tom pochutnají. Jsme na to patřičně hrdí.",
    ],
    vi: [
      "Mỗi lần đi đâu – kể cả ra nước ngoài – khi mình nói mình đến từ Việt Nam, phản ứng đầu tiên thường là: “À, ẩm thực Việt Nam! Tôi thích lắm.” Và điều đó luôn khiến mình thấy vui. Ẩm thực Việt là kho báu văn hóa của chúng ta. Là thứ kết nối ta với người khác, là điều mà mọi người biết đến, trân trọng và thưởng thức một cách thích thú. Và chúng mình hoàn toàn tự hào về điều đó.",
    ],
    en: [
      "Whenever I travel, even abroad, and say I’m from Vietnam, the first reaction is often: “Oh, Vietnamese food! I love it.” And that always makes me smile. Vietnamese cuisine is our cultural treasure. It’s something that connects us with others – something people recognize, appreciate, and truly enjoy. We’re genuinely proud of that.",
    ],
  },
  "nguyen-thu-ha": {
    cs: [
      "Kromě rodiny mám dvě velké lásky – rostliny a našeho pejska Johnyho. Je to člen naší rodiny, můj druhý syn. Nosíme ho skoro všude s sebou. Občas se ještě setkávám se stereotypy – třeba když jdu ven se psem, lidi si někdy dělají legraci. Říkají třeba „Bobíka“ v narážce na známou reklamu. Myslím, že takovým vtipům se člověk úplně neubrání. Já to beru s nadhledem, nevidím v tom zlý úmysl.",
    ],
    vi: [
      "Ngoài gia đình, mình có hai tình yêu lớn – đó là cây cối và chú chó Johny nhà mình. Với tụi mình, Johny là một thành viên thực thụ trong gia đình, là “đứa con trai thứ hai” của mình. Cả nhà gần như đi đâu cũng đưa Johny theo.",
      "Đôi khi mình vẫn gặp phải những định kiến, ví dụ như khi dắt chó đi dạo, có người trêu đùa, gọi “Bobík” theo một quảng cáo nổi tiếng (trong đó có ám chỉ việc người châu Á ăn thịt chó). Mình nghĩ những câu đùa kiểu vậy thì khó mà tránh hoàn toàn. Nhưng mình không để bụng – mình nhìn nhận với sự nhẹ nhàng và không thấy trong đó có ý xấu.",
    ],
    en: [
      "Besides my family, I have two great loves – plants and our dog, Johny. He’s a true member of the family, my second son. We take him almost everywhere with us. From time to time, I still encounter stereotypes – like when I’m out walking the dog, people sometimes make jokes. They’ll say things like “Bobík,” referencing a well-known TV ad. I know it’s hard to completely avoid these kinds of remarks. But I try to take it with a sense of humor – I don’t see any bad intent behind it.",
    ],
  },
  "le-cuong": {
    cs: [
      "Dneska jsem se fotil s medailí a mám na sobě tričko z půlmaratonu v Praze. Běhání je můj koníček, ale našel jsem v něm mnohem víc – životní smysl. Běh je pro mě metafora života. Člověku se většinou nechce běhat, stejně jako se mu nechce vstávat, jít do práce nebo se starat o rodinu. Ale právě v tom to je – překonat tyhle myšlenky, donutit se, a pak zažít ten pocit. Cítíš se líp, vypadáš líp, a víš, že jsi to zvládl. Je to výzva. Je to každodenní trénink vůle. A ten se pak promítá i do zbytku života.",
    ],
    vi: [
      "Hôm nay mình chụp ảnh với chiếc huy chương và áo thun từ giải bán marathon ở Praha. Chạy bộ là sở thích của mình, nhưng mình tìm thấy trong đó nhiều hơn thế – một ý nghĩa sống. Với mình, chạy bộ là một phép ẩn dụ cho cuộc sống. Bình thường thì chẳng mấy ai muốn chạy, cũng giống như không muốn dậy sớm, đi làm hay nhiều khi ngại chăm lo cho gia đình. Nhưng chính ở chỗ đó mới là điều quan trọng – tự thúc đẩy bản thân vượt qua, rồi tận hưởng cảm giác sau đó. Mình thấy tinh thần vững vàng hơn, cơ thể cũng khỏe khoắn hơn, và quan trọng nhất là biết rằng mình đã làm được. Đó là thử thách. Là sự rèn luyện ý chí mỗi ngày. Và chính điều đó ảnh hưởng đến mọi khía cạnh khác trong cuộc sống.",
    ],
    en: [
      "Today, I brought my medal and wore a T-shirt from the Prague Half Marathon. Running is my hobby, but for me, it’s become much more than that. It’s a way of life. Running is a metaphor for life. Most of the time, we don’t feel like doing it. Just like we don’t always feel like getting up, going to work, or taking care of our families.",
      "But that’s exactly the point. Pushing past those thoughts, making yourself do it, and then experiencing the feeling that follows. You feel better, you look better, and you know you did it. It’s a challenge. A daily training of willpower. And that discipline carries over into every other part of life.",
    ],
  },
  "pham-thu-huong": {
    cs: [
      "V ruce držím svůj svitek kaligrafie, kterou dělám jako hobby. Tenhle konkrétní vznikl pro výstavu v Japonsku. Kromě samotných znaků si vyrábíme i vlastní razítka – na tom mém je vyryté moje jméno, Huong. Živím se jako architektka a hodně pracuju s počítačem, takže jsem hledala něco, co bych mohla dělat analogově, rukama. Kaligrafie mě baví, každý tah má význam, řád, rytmus. Jako architektka se taky hodně zabývám veřejným prostorem. Přemýšlím o tom, jestli ten prostor neeliminuje určité skupiny. Ptám se, jestli může být interkulturní – takový, kde se menšiny cítí rovnocenně. Aby se tam mohli najít i Vietnamci, nebo kdokoli jiný, ať už jde o etnicitu, věk, pohlaví nebo jinou odlišnost. Aby se každý cítil dobře.",
    ],
    vi: [
      "Trên tay mình là một cuộn thư pháp – sở thích mà mình theo đuổi như một thú vui riêng. Tác phẩm cụ thể này được mình viết cho một triển lãm tại Nhật Bản. Ngoài việc viết chữ, tụi mình còn tự làm dấu riêng. Con dấu của mình khắc tên “Hương”. Mình làm kiến trúc sư, phần lớn thời gian làm việc với máy tính, nên mình luôn muốn tìm một hoạt động nào đó thủ công, dùng tay, mang tính chất “analog”. Mình thích thư pháp vì mỗi nét viết đều có ý nghĩa, có quy luật, có nhịp điệu riêng. Là kiến trúc sư, mình cũng đặc biệt quan tâm đến không gian công cộng. Mình hay đặt câu hỏi: liệu không gian đó có đang vô tình loại trừ một nhóm người nào không? Liệu không gian ấy có thể mang tính liên văn hoá – nơi mà các nhóm thiểu số cảm thấy mình thực sự có mặt và được coi trọng? Nơi mà người Việt, hay bất kỳ ai, dù là khác biệt về dân tộc, độ tuổi, giới tính hay điều gì khác, đều có thể cảm thấy an toàn và thoải mái.",
    ],
    en: [
      "In my hand, I'm holding a scroll with my calligraphy – a hobby I’ve taken up in my free time. This particular piece was created for an exhibition in Japan. Besides writing the characters, we also make our own stamps. Mine has my name, Huong, carved into it. I work as an architect and spend a lot of time in front of a computer, so I was looking for something hands-on and analog. Calligraphy really speaks to me – every stroke has its own meaning, order, and rhythm. As an architect, I also think a lot about public space. I ask myself: does this space exclude certain groups? Can it be intercultural – a place where minorities feel equal and welcome? A space where Vietnamese people, or anyone else, regardless of ethnicity, age, gender, or other differences, can feel at home.",
    ],
  },
  "nguyen-hoang-nam": {
    cs: [
      "Vaření mě vždycky bavilo a moji rodiče mě v tom podporovali, což nebývá úplně běžné. Vím, že spousta vietnamských rodičů chce, aby z dětí byli doktoři nebo zubaři, ale u nás to bylo jinak. Mohl jsem jít za tím, co mě opravdu těší. Můj signature dish jsou krevety s pomerančovým džemem. Zní to zvláštně, ale je to kombinace vietnamské a francouzské kuchyně. Dělám to jen výjimečně – je to náročné na přípravu. Ale když se to povede, stojí to za to. Je to jídlo, které spojuje kultury.",
    ],
    vi: [
      "Từ nhỏ mình đã thích nấu ăn và bố mẹ mình cũng ủng hộ điều đó – điều mà không phải gia đình Việt nào cũng có. Mình biết nhiều phụ huynh người Việt thường mong con cái trở thành bác sĩ hay nha sĩ, nhưng nhà mình thì khác. Mình được theo đuổi điều thực sự khiến mình vui. Món tủ của mình là tôm sốt mứt cam. Nghe có vẻ lạ, nhưng đó là sự kết hợp giữa ẩm thực Việt Nam và Pháp. Món này mình chỉ làm vào dịp đặc biệt – vì chuẩn bị khá cầu kỳ. Nhưng khi làm thành công, thì thật sự xứng đáng. Đó là món ăn kết nối hai nền văn hóa.",
    ],
    en: [
      "I’ve always loved cooking, and my parents always supported me in that, which isn’t always common in our culture. I know many Vietnamese parents hope their kids will become doctors or dentists, but in my family, it was different. I was allowed to pursue what truly makes me happy. My signature dish is shrimp with orange marmalade. It might sound unusual, but it’s a fusion of Vietnamese and French cuisine. I only make it on special occasions since it’s quite demanding to prepare. But when it turns out right, it’s absolutely worth it. It’s a dish that brings cultures together.",
    ],
  },
  "pham-micke-zuzana": {
    cs: [
      "Mám dvě dcery a doma se nám Barbie válejí úplně všude. Ale pro mě je to i symbol, který mě vystihuje. Celý můj život se tak trochu točil kolem modelingu. Začínala jsem jako modelka, pohybovala se kolem castingů a později jsem na těch zkušenostech a kontaktech postavila i svůj byznys. Říká se, že jablko nepadá daleko od stromu, ale svým dcerám nechávám volnost. Ať si samy vyberou, jakou cestou se vydají.",
    ],
    vi: [
      "Mình có hai cô con gái, và ở nhà thì búp bê Barbie nằm vương vãi khắp nơi. Nhưng với mình, Barbie còn là một biểu tượng – một phần phản ánh chính con người mình. Gần như cả cuộc đời mình đều gắn liền với thế giới người mẫu. Mình bắt đầu với vai trò người mẫu, rồi làm việc trong các buổi casting, và sau này mình đã phát triển sự nghiệp kinh doanh dựa trên những kinh nghiệm và mối quan hệ ấy. Người ta hay nói “con nhà tông không giống lông cũng giống cánh”, nhưng với các con gái mình, mình để các bé tự do lựa chọn. Mỗi đứa sẽ tự quyết định con đường riêng của mình.",
    ],
    en: [
      "I have two daughters, and we have Barbies lying around all over the house. But for me, Barbie is also a symbol that reflects my own story. My life has always been closely connected to the world of modeling. I started out as a model, spent years around castings, and later built my business on those experiences and contacts. People say the apple doesn’t fall far from the tree. But I give my daughters the freedom to choose their own paths. Whatever direction they take is up to them.",
    ],
  },
  "rozsivalova-dieu-hien": {
    cs: [
      "Jsem buněčná bioložka a studovala jsem mitochondrie, což jsou takové ty funkční elektrárny buňky a zároveň dost vděčné internetové meme. Kromě toho jsem skoro celý život skautka. Skauting pro mě není jen kroužek pro děti, ale životní styl, který vede k hodnotám – nejen k pravdě a lásce, ale i k občanské odpovědnosti a vzájemnému respektu. Táhne mě to k tomu dodnes. V dospělosti mě v tom navíc drží i vztahy, protože když lidé sdílí podobné hodnoty, vznikají mezi nimi silná a dlouholetá přátelství. A to je pro mě hodně důležité.",
    ],
    vi: [
      "Mình là nhà sinh học tế bào và từng nghiên cứu về ti thể – những “nhà máy năng lượng” của tế bào và một meme khá nổi tiếng trên mạng. Ngoài ra, gần như cả đời mình gắn bó với phong trào hướng đạo sinh. Với mình, hướng đạo không chỉ là một hoạt động ngoại khóa cho trẻ em, mà là một lối sống nuôi dưỡng những giá trị mà mình tin tưởng – như sự chân thành, tình yêu thương, tinh thần trách nhiệm với cộng đồng và sự tôn trọng giữa con người với nhau. Khi đã lớn, mình vẫn gắn bó với hướng đạo, một phần cũng vì những mối quan hệ, vì khi mọi người cùng chia sẻ những giá trị giống nhau, thì sự gắn kết đến rất tự nhiên. Và với mình, điều đó thật sự rất quan trọng.",
    ],
    en: [
      "I’m a cell biologist, and I studied mitochondria - those tiny powerhouses of the cell that also happen to be a favorite internet meme. Besides science, I’ve been a scout for most of my life. For me, scouting isn’t just a kids’ hobby. It’s a way of life grounded in values. Not just truth and love, but also civic responsibility and mutual respect. That mindset still guides me today. Now, as an adult, it’s also the relationships that keep me involved. When people share similar values, it creates strong, long-lasting friendships, and that means a lot to me.",
    ],
  },
  "tikovska-vu-loan": {
    cs: [
      "Pracuji jako vedoucí administrativy v advokátní kanceláři. Vystudovala jsem psychologii na University of Nottingham, ale kvůli covidu jsem se vrátila do Prahy a aktuálně nepracuju v oboru. Na focení jsem si přinesla krejčovský metr a kruhový řezač jako symbol mého hobby. Šití mě moc baví, ráda si upravuju oblečení, které mi nesedí, a šetřím tak svůj rozsáhlý šatník. Móda je pro mě způsob vyjádření – podle nálady, ročního období i situace. Možná jsem často \"overdressed\", ale tak to mám ráda. Půjčuju kamarádkám oblečení, radím jim se stylingem a ráda zkouším kousky, které nejsou „já“. Jedno ale platí vždycky: nikdy mě nenajdete špatně oblečenou.",
    ],
    vi: [
      "Mình làm trưởng bộ phận hành chính tại một văn phòng luật. Trước đây mình học ngành tâm lý học tại Đại học Nottingham, nhưng vì dịch COVID-19 nên đã quay về Praha, và hiện tại chưa làm đúng chuyên ngành. Khi đi chụp ảnh, mình mang theo thước dây và dao cắt tròn – biểu tượng cho sở thích của mình. Mình rất thích may vá, thường tự chỉnh sửa quần áo không vừa để tận dụng lại cả tủ đồ. Với mình, thời trang là cách thể hiện bản thân – theo cảm xúc, theo mùa hay theo hoàn cảnh. Có thể mình hay \"ăn mặc lố\" một chút, nhưng đó chính là phong cách mình yêu thích. Mình thường cho bạn bè mượn đồ, tư vấn cách phối và cũng thích thử những món đồ “không phải là mình”. Nhưng có một điều luôn đúng: bạn sẽ không bao giờ thấy mình ăn mặc tệ.",
    ],
    en: [
      "I work as an office administration manager at a law firm. I studied psychology at the University of Nottingham, but due to COVID, I returned to Prague and am currently working outside my field. For the photo shoot, I brought a measuring tape and rotary cutter, both symbols of my hobby. I love sewing and often adjust clothes that don’t fit quite right, which also helps manage my (very large) wardrobe. Fashion is my form of self-expression. It reflects my mood, the season, or the occasion. I might often be \"overdressed,\" but that’s exactly how I like it. I lend clothes to friends, give styling advice, and enjoy experimenting with outfits that aren’t typically \"me.\" One thing’s for sure: you’ll never catch me badly dressed.",
    ],
  },
  "nguyen-milan": {
    cs: [
      "Rodiče mi nedali vietnamské jméno, protože se báli, že by mě ve škole šikanovali. Paradoxně mě pak šikanovali právě proto, že jsem vietnamské jméno neměl. Dnes už se tomu jen směju. Podnikám v gastronomii, dělám catering. Na fotce držím wok – pro mě je to symbol asijské kuchyně, něco jako základní pomůcka, bez které si ji nedokážu představit. Wok je víc než jen pánev. Je to spojení s kořeny, které jsem si musel najít po svém.",
    ],
    vi: [
      "Bố mẹ không đặt cho mình một cái tên Việt Nam, vì lo sợ mình sẽ bị bắt nạt ở trường. Trớ trêu thay, chính vì không có tên Việt mà mình lại bị trêu chọc. Giờ nghĩ lại thì mình chỉ biết cười. Hiện tại mình kinh doanh trong lĩnh vực ẩm thực, chuyên làm dịch vụ tiệc. Trong ảnh mình cầm một chiếc chảo wok – với mình, đó là biểu tượng của ẩm thực châu Á, một dụng cụ cơ bản không thể thiếu. Nhưng wok không chỉ là một cái chảo. Nó còn là sự kết nối với cội nguồn, một điều mà mình đã phải tự đi tìm theo cách của riêng mình.",
    ],
    en: [
      "My parents didn’t give me a Vietnamese name because they were afraid I’d be bullied at school. Ironically, I ended up being bullied for not having one. These days, I can laugh about it.",
      "I work in gastronomy and run a catering business. In the photo, I’m holding a wok – to me, it’s the ultimate symbol of Asian cuisine, an essential tool I can’t imagine cooking without.",
      "But a wok is more than just a pan. It’s a connection to my roots – something I had to find in my own way.",
    ],
  },
  "nguyen-tam": {
    cs: [
      "Narodila jsem se ve Vietnamu a když jsem přišla do Česka, neuměla jsem ani slovo. Komiksy a mangy pro mě tehdy byly jako fiktivní přátelé. Díky nim jsem si našla něco, co mi dávalo smysl a pocit bezpečí. Nejvíc pro mě znamenal komiks Conan, ten mi zůstal dodnes. Na sobě mám vietnamský kroj áo tấc, i když v modernější verzi. Mám ráda vietnamské oblečení a vůbec všechny kulturní věci. Áo tấc nosím i normálně. Není to pro mě jen slavnostní kostým, ale něco, co ke mně patří.",
    ],
    vi: [
      "Mình sinh ra ở Việt Nam và khi sang Séc thì hoàn toàn không biết tiếng. Lúc đó, truyện tranh và manga giống như những người bạn tưởng tượng của mình vậy. Nhờ chúng, mình tìm được một thế giới có ý nghĩa và cảm thấy an toàn. Tác phẩm có ý nghĩa nhất với mình là truyện Conan – đến giờ mình vẫn rất gắn bó với nó. Trong ảnh, mình mặc áo tấc, một loại trang phục truyền thống của Việt Nam, nhưng là phiên bản hiện đại hơn. Mình rất thích trang phục Việt và nói chung là tất cả những gì liên quan đến văn hóa. Mình vẫn thường mặc áo tấc cả trong đời thường. Với mình, đó không chỉ là lễ phục mà còn là một phần của con người mình.",
    ],
    en: [
      "I was born in Vietnam, and when I came to the Czech Republic, I didn’t speak a single word of the language. Back then, comic books and manga became like imaginary friends to me. They gave me a sense of meaning and safety, something to hold on to. The comic that meant the most was Detective Conan, and it has stayed with me ever since. In the photo, I’m wearing a modern version of the traditional Vietnamese áo tấc. I love Vietnamese clothing and cultural things in general. I even wear áo tấc casually, it’s not just a costume for special occasions, It’s something that truly feels like part of me.",
    ],
  },
  "mai-trung-hieu": {
    cs: [
      "Narodil jsem se v Česku a ačkoliv ho považuju za svůj domov, uvědomuji si také své vietnamské kořeny. Tyto dva světy se ve mně prolínají a snažím se z nich čerpat to nejlepší. Nejde mi jen o vlastní cestu – chci být aktivní v komunitě, pomáhat a inspirovat ostatní, aby se nebáli bořit předsudky a jít za svými sny. Už od dětství jsem snil o službě v bezpečnostních složkách, ať už jako policista, nebo voják. Chtěl jsem zároveň dokázat sobě i svému okolí, že se můžeme vydávat i jinými cestami, než je pro naši komunitu běžné, a přesto být pro společnost přínosem. Dnes se ten sen naplnil. Služební průkaz, který mám při focení u sebe, pro mě není jen doklad. Je symbolem úsilí, které tomu věnuju už víc než polovinu svého života.",
    ],
    vi: [
      "Mình sinh ra và lớn lên ở Séc, coi đây là quê hương, nhưng cội nguồn Việt Nam vẫn luôn là một phần quan trọng trong mình. Hai thế giới ấy đan xen trong con người mình, và mình luôn cố gắng chọn ra những gì tốt đẹp nhất từ cả hai phía. Với mình, không chỉ là hành trình cá nhân – mình muốn tích cực tham gia vào cộng đồng, hỗ trợ và truyền cảm hứng để mọi người dám vượt qua định kiến, dám theo đuổi ước mơ của riêng mình. Từ nhỏ, mình đã mơ được phục vụ trong lực lượng an ninh, dù là cảnh sát hay quân nhân. Mình muốn chứng minh cho bản thân và cho cả những người xung quanh thấy rằng: người Việt chúng ta hoàn toàn có thể chọn một con đường khác với số đông trong cộng đồng, mà vẫn mang lại giá trị cho xã hội. Giờ đây, giấc mơ đó đã thành hiện thực. Chiếc thẻ ngành mà mình mang theo khi chụp ảnh không chỉ là một giấy tờ. Nó là biểu tượng cho cả quá trình nỗ lực mà mình đã theo đuổi suốt hơn nửa cuộc đời.",
    ],
    en: [
      "I was born in the Czech Republic, and although I see it as my home, I’m also deeply aware of my Vietnamese roots. These two worlds blend within me, and I try to draw the best from both. It’s not just about my own path, I want to be active in the community, to help and inspire others not to be afraid to break stereotypes and follow their dreams. Since childhood, I dreamed of serving in the security forces. Whether as a police officer or a soldier. I wanted to prove to myself and to others that we can take different paths than what’s traditionally expected in our community, and still be a valuable part of society. Today, that dream has come true. The service badge I hold in the photo is more than just an ID. It’s a symbol of the dedication I’ve put into this journey for more than half of my life.",
    ],
  },
  "tran-viet": {
    cs: [
      "Dnes sice působím jako reportér a redaktor, ke zpravodajství jsem se ale dostal přes gamepad. Videohry totiž byly vždycky součástí mého samotného – už od dob, kdy se na vietnamských tržnicích prodávaly napodobeniny japonských herních konzolí se žlutými kazetkami. Začínal jsem jako herní pisálek s naivní představou, že se budu živit recenzováním a dostávat za „paření“ zaplaceno. To se sice částečně splnilo, ale nakonec mě psaní dovedlo ještě dál, ke studiu žurnalistiky. Dnes píšu o politice, posílám reportáže ze zahraničních cest, dostal jsem se k investigativě a do toho fotím pro redakce. Herní témata jsem si ale nechal i díky časopisu SCORE, který jsem četl jako malý a do kterého dnes přispívám. Kruh se uzavírá.",
    ],
    vi: [
      "Hiện tại mình làm phóng viên kiêm biên tập viên, nhưng con đường đến với báo chí của mình lại bắt đầu từ… tay cầm chơi game. Game luôn là một phần trong con người mình – từ những ngày xưa, khi ở các chợ Việt Nam bán đầy máy chơi game. Mình bắt đầu viết lách từ những bài về game, lúc đó còn nghĩ đơn giản: \"Chơi game mà cũng được trả tiền thì quá đã.\" Một phần ước mơ đó thành hiện thực thật – nhưng chính việc viết đã đưa mình đi xa hơn, dẫn lối đến với ngành báo chí. Giờ đây, mình viết về chính trị, gửi phóng sự từ các chuyến công tác nước ngoài, có cơ hội làm điều tra, và còn chụp ảnh cho các tòa soạn. Chủ đề game thì mình vẫn giữ – cũng nhờ tạp chí SCORE, mà mình từng mê mẩn hồi nhỏ, và bây giờ có cơ hội cộng tác với. Cảm giác như vòng tròn đã khép lại.",
    ],
    en: [
      "Today I work as a reporter and editor, but my path into journalism actually started with a game controller. Video games have always been a part of who I am. E",
      "ver since the days of bootleg Japanese consoles with yellow cartridges being sold at Vietnamese markets.",
      "I started out as a game writer with the naive idea that I could make a living reviewing games and get paid to “play.” In a way, that dream came true – but writing eventually took me further, leading me to study journalism.",
      "Now I cover politics, report from abroad, do investigative work, and shoot photos for editorial teams. But I’ve never let go of my gaming roots – especially thanks to SCORE magazine, which I grew up reading and now contribute to.",
      "The circle has come full.",
    ],
  },
  "tran-hong-van": {
    cs: [
      "Pracuju v neziskovce a zároveň studuju na Lékařské fakultě v Brně obor ergoterapie. Je to rehabilitační obor příbuzný fyzioterapii, ale jeho smysl je jiný: neřeší jen rozsah pohybu, ale vrací člověka k soběstačnosti. Aby se uměl najíst, upravit se, obsloužit sám. Pracuju s dětmi, dospělými i seniory a zajímá mě hlavně přesah do každodenního fungování. Zvláštní místo v mé praxi má duševní zdraví. Mám pocit, že je často opomíjené, a ergoterapie ho dokáže citlivě zahrnout do rehabilitace. Na focení jsem měla svého pejska Sally – jsme neoddělitelné duo. Sally je adoptovaná, prošla krutým životem, ale za dva roky spolupráce a trpělivosti se z ní stala má nepostradatelná společnice.",
    ],
    vi: [
      "Mình làm việc trong một tổ chức phi lợi nhuận và đồng thời đang theo học ngành hoạt động trị liệu tại Trường Y ở Brno. Đây là một chuyên ngành phục hồi chức năng, có liên quan đến vật lý trị liệu, nhưng mục tiêu lại khác: không chỉ phục hồi khả năng vận động, mà còn giúp người bệnh lấy lại khả năng tự chăm sóc bản thân – như ăn uống, vệ sinh, sinh hoạt hằng ngày. Mình làm việc với trẻ em, người lớn và cả người cao tuổi, và điều mình quan tâm nhất là khả năng áp dụng vào cuộc sống thường nhật. Một lĩnh vực đặc biệt trong thực hành của mình là sức khỏe tâm thần. Mình thấy chủ đề này thường bị xem nhẹ, trong khi hoạt động trị liệu có thể tiếp cận một cách tinh tế và hiệu quả trong quá trình phục hồi. Khi đi chụp ảnh, mình mang theo cô chó Sally – bạn đồng hành không thể tách rời. Sally là chó được nhận nuôi, từng trải qua cuộc sống rất khắc nghiệt, nhưng sau hai năm kiên trì đồng hành và luyện tập, giờ đây đã trở thành người bạn không thể thiếu trong cuộc sống của mình.",
    ],
    en: [
      "I work in a non-profit organization and also study occupational therapy at the Faculty of Medicine in Brno. It’s a rehabilitative field similar to physiotherapy, but with a different focus. It’s not just about the range of motion, but about helping people regain independence. So they can feed themselves, get dressed, and take care of their own needs. I work with children, adults, and seniors, and I’m especially interested in how therapy translates into everyday functioning. Mental health holds a special place in my practice. I feel like it’s often overlooked, but occupational therapy can gently incorporate it into rehabilitation. For the photoshoot, I had my dog Sally with me. We’re an inseparable duo. Sally is adopted and came from a rough background, but after two years of trust and patience, she’s become my indispensable companion.",
    ],
  },
  "truong-thu-thuy": {
    cs: [
      "Jako malá jsem dostala českou přezdívku Veronika. V šestnácti jsem začala řešit otázky identity a uvědomila si, že Veronika a Thuy ve mně představují dvě velmi odlišné části, které mě svazují. Rozhodla jsem se to změnit, jedno jméno opustit a obě osobnosti spojit v jednu celistvou. Dnes se představuji jako Thuy. Na focení jsem si přinesla svůj největší a nejdražší štětec na akvarel. Nikdy jsem ho nepoužila. Je pro mě symbolem nenaplněného potenciálu. Kvůli zdravotním bariérám se mi v životě nedaří naplňovat ambice tak, jak bych si přála. I když vím, že mám schopnosti i vůli, často zůstávám na půli cesty. Ale právě tohle uvědomění mě motivuje ke změně. Možná dnes večer konečně ten štětec vezmu do ruky.",
    ],
    vi: [
      "Hồi nhỏ, mình được gọi bằng biệt danh tiếng Séc là Veronika. Đến khoảng năm mười sáu tuổi, mình bắt đầu tự hỏi: mình là ai? Mình nhận ra rằng cái tên Veronika và cái tên Thủy như tượng trưng cho hai phần rất khác nhau trong mình và đôi khi, hai phần đó làm mình thấy bị giằng co. Dần dần, mình đi đến quyết định buông bỏ một cái tên, để có thể gắn bó trọn vẹn với cái còn lại và tìm cách hòa hợp mọi phần của mình thành một con người thống nhất. Giờ đây, mình giới thiệu bản thân là Thủy. Khi đi chụp ảnh, mình mang theo cây cọ vẽ màu nước to và đắt nhất mà mình từng có. Mình chưa bao giờ dùng nó. Với mình, nó là biểu tượng của tiềm năng chưa được khai phá. Vì những rào cản sức khỏe, mình không thể theo đuổi tham vọng theo cách mà mình mong muốn. Dù biết bản thân có năng lực và quyết tâm, nhưng mình thường bị dừng lại giữa chừng. Chính nhận thức đó lại là động lực để mình thay đổi. Biết đâu, tối nay mình sẽ cầm lấy cây cọ ấy lần đầu tiên.",
    ],
    en: [
      "As a child, I was given the Czech nickname Veronika. At sixteen, I began grappling with questions of identity and realized that Veronika and Thuy represented two very different parts of me — parts that pulled me in opposite directions. I decided to change that, to let one name go and bring both personalities together into a single, whole self. Today I introduce myself as Thuy.",
      "For the photo shoot, I brought my largest and most expensive watercolor brush. I've never used it. To me, it's a symbol of unfulfilled potential. Health barriers have kept me from pursuing my ambitions the way I would like. Even though I know I have the ability and the will, I often stop halfway.",
      "But that very realization is what motivates me to change. Maybe tonight I'll finally pick up that brush.",
    ],
  },
  "tran-thu-giang": {
    cs: [
      "Swingový tanec, hudba a komunita kolem toho jsou pro mě víc než jen koníček. V tuhle chvíli tím opravdu žiju. Přes tanec objevuju sebe i ostatní, zažívám svobodu v sebevyjádření a čirou radost. Dřív pro mě byla výzvou volná improvizace – měla jsem tendenci chtít mít všechno předem naplánované. Ale jakmile jsem si dovolila pustit kontrolu a nechat se vést momentem, přineslo mi to lehkost i do jiných oblastí života. Baví mě, když nemusím vědět, co bude za vteřinu, když můžu reagovat na hudbu, energii, náladu, pohyb druhého člověka. Není to monolog ani dialog. Je to diskuze, ve které mluví i hudba.",
    ],
    vi: [
      "Với mình, nhảy swing, âm nhạc và cộng đồng xoay quanh nó không chỉ đơn thuần là sở thích. Bây giờ, nhảy đã trở thành một phần không thể thiếu trong cuộc sống của mình. Mỗi bước nhảy là một cách để mình hiểu chính mình hơn, kết nối với người khác và tận hưởng sự tự do trong biểu đạt – cùng với niềm vui rất đỗi tự nhiên. Trước đây, mình từng thấy khó khăn với việc ngẫu hứng – vì mình có xu hướng muốn mọi thứ phải được lên kế hoạch trước. Nhưng khi mình học cách buông lỏng, để bản thân được dẫn dắt bởi khoảnh khắc hiện tại, thì sự nhẹ nhàng bắt đầu lan tỏa sang cả những khía cạnh khác của cuộc sống. Mình thích cảm giác không cần biết điều gì sẽ xảy ra trong giây tiếp theo – chỉ cần phản ứng theo nhạc, theo năng lượng, cảm xúc và chuyển động của người đối diện. Nó không phải là độc thoại, cũng không hẳn là đối thoại. Đó là một cuộc trao đổi mà cả âm nhạc cũng đang lên tiếng.",
    ],
    en: [
      "Swing dancing, music, and the community around it are more than just a hobby for me. Right now, it’s something I truly live for. Through dance, I discover both myself and others, I experience freedom of expression and pure joy. Improvisation used to be a challenge for me. I had a tendency to want everything planned in advance. But once I allowed myself to let go of control and be guided by the moment, it brought a sense of lightness into other areas of my life as well. I enjoy not knowing what’s coming a second later. Responding to the music, the energy, the mood, the movement of another person. It’s not a monologue or a dialogue. It’s a discussion. One in which the music also speaks.",
    ],
  },
  "vu-khanh-toan": {
    cs: [
      "K golfu mě přivedl táta. Ze začátku mě to nebavilo, přišlo mi to jako sport pro starší chlapy bez pohybu. Časem jsem ale pochopil, že golf má hloubku. Je to místo, kde člověk potkává zajímavé lidi, objevuje krásná místa po světě a čistí si hlavu. A hlavně – golf je jako život. Můžeš udělat sto špatných rozhodnutí, ale jedno správné tě může posunout úplně jinam. Ne vždycky to vyjde, někdy máš smůlu, ale i z neúspěchu se dá vyrůst. Člověk si musí projít i těžkým obdobím, dělat chyby a hlavně se z nich poučit. Ten, kdo má za sebou i negativní zkušenosti, bude vždycky dál než ten, kdo se tolik bál, že to radši nikdy ani nezkusil. Risk je zisk a platí to na hřišti i v životě.",
    ],
    vi: [
      "Mình đến với golf nhờ bố. Lúc đầu mình không hứng thú lắm – thấy nó giống như môn thể thao của mấy người lớn tuổi, ít vận động. Nhưng theo thời gian, mình dần nhận ra rằng golf có chiều sâu riêng. Golf không chỉ là luyện kỹ thuật, mà còn là nơi để mở rộng các mối quan hệ, gặp gỡ nhiều người thú vị, khám phá nhiều nơi tuyệt đẹp trên thế giới và có cơ hội tĩnh tâm lại. Với mình, golf giống như cuộc sống. Bạn có thể đưa ra cả trăm quyết định sai, nhưng chỉ một quyết định đúng cũng có thể đưa bạn sang một hướng hoàn toàn mới. Không phải lúc nào cũng suôn sẻ. Đôi khi bạn gặp xui xẻo, nhưng ngay cả từ thất bại cũng có thể trưởng thành. Ai cũng phải trải qua những giai đoạn khó khăn, mắc sai lầm – điều quan trọng là biết rút kinh nghiệm từ đó. Người từng trải qua cả những điều tiêu cực luôn đi xa hơn người vì sợ mà chẳng bao giờ dám thử. Mạo hiểm mới có cơ hội – điều đó đúng cả trên sân golf, lẫn trong cuộc sống.",
    ],
    en: [
      "It was my dad who introduced me to golf. At first, I didn’t enjoy it. It seemed like a sport for older guys with barely any movement. But over time, I came to realize that golf has depth. It’s a place where you meet interesting people, discover beautiful places around the world, and clear your mind. And most importantly, golf is like life. You can make a hundred bad decisions, but one good one can take you somewhere completely new. It doesn’t always work out, sometimes you get unlucky, but even failure helps you grow. You have to go through hard times, make mistakes, and most of all, learn from them. Those who’ve had negative experiences will always be further ahead than those who were so afraid of failing that they never even tried. No risk, no reward. That’s true on the course and in life.",
    ],
  },
  "bui-linda": {
    cs: [
      "Momentálně pracuji v reklamní agentuře, ale už odmala mě lákal kreativní svět a storytelling. Kreslím od dětství a tahle vášeň mě drží dodnes. Ve volném čase ilustruji pod jménem Mon Bean – malá fazolka s velkými sny. Ilustrování je pro mě způsob, jak snít, vyjadřovat se, zpracovávat pocity. Tvořím také šperky se svou mladší sestřenicí a společně máme vlastní značku. Moji rodiče jsou tradiční a přísní. Čekali, že ze mě bude doktorka nebo právnička. Místo toho jsem po maturitě odjela do Dánska studovat fashion design, marketing a management. I když se jim má tvorba líbila, nevěřili, že bych se s ní dostala daleko. První uznání, kdy jsem pocítila, že jsou na mě opravdu pyšní, bylo když jsem měla svoji první výstavu. Na focení jsem si přinesla iPad, na kterém tvořím. Inspiruji se každodenními maličkostmi, emocemi i lidmi kolem sebe a chci, aby moje ilustrace přinášely snivost, lehkost a porozumění.",
    ],
    vi: [
      "Hiện tại mình làm việc trong một công ty quảng cáo. Từ nhỏ, mình đã bị cuốn hút bởi thế giới sáng tạo và nghệ thuật kể chuyện. Mình bắt đầu vẽ từ khi còn bé và đam mê đó theo mình đến tận bây giờ. Thời gian rảnh, mình vẽ minh họa dưới tên Mon Bean – một hạt đậu nhỏ với những ước mơ lớn. Với mình, vẽ là cách để mơ mộng, để thể hiện bản thân và xử lý những cảm xúc bên trong. Mình còn cùng cô em họ nhỏ tuổi làm đồ trang sức và cả hai có một thương hiệu riêng. Bố mẹ mình khá truyền thống và nghiêm khắc. Họ từng kỳ vọng mình sẽ trở thành bác sĩ hoặc luật sư. Nhưng sau khi tốt nghiệp cấp ba, mình đã quyết định sang Đan Mạch du học ngành thiết kế thời trang, marketing và quản lý. Dù bố mẹ mình cũng thích những gì mình tạo ra, nhưng họ không tin là mình có thể đi xa với nó. Đến khi mình có buổi triển lãm đầu tiên, mình mới cảm nhận rõ ràng rằng họ thực sự tự hào về mình. Khi đi chụp ảnh, mình mang theo chiếc iPad – công cụ mình dùng để sáng tác. Mình lấy cảm hứng từ những điều nhỏ bé hằng ngày, từ cảm xúc và con người xung quanh. Mình mong rằng tranh của mình có thể mang lại sự mơ mộng, nhẹ nhàng và sự đồng cảm.",
    ],
    en: [
      "I currently work in an advertising agency, but I’ve been drawn to the creative world and storytelling since childhood. I’ve been drawing since I was little, and this passion keeps me going to this day. In my free time, I illustrate under the name Mon Bean. A little bean with big dreams. Illustration is a way for me to dream, express myself, and process emotions. I also create jewelry with my younger cousin, and together we run our own brand. My parents are traditional and strict. They expected me to become a doctor or a lawyer. Instead, after finishing high school, I went to Denmark to study fashion design, marketing, and management. Although they liked my work, they didn’t believe I could get far with it. The first time I truly felt their pride was when I had my first exhibition. For the photoshoot, I brought an iPad, which I use for creating. I’m inspired by everyday little things, emotions, and the people around me, and I want my illustrations to bring dreaminess, lightness, and understanding.",
    ],
  },
  "chu-ngoc-han": {
    cs: [
      "Mám někdy pocit, že pokud nejste mezi Vietnamci internista, praktik nebo chirurg, jste tak trochu neviditelní. I já jsem dlouho přemýšlela, jestli nejít touto cestou a mít přístup k prevenci, očkování, dělat něco, co se \"uplatní\". Ale pořád jsem cítila, že tím nevyjadřuju sama sebe. Na střední jsem byla hodně umělecká duše, chtěla jsem tvořit. Na medicíně se to ve mně zlomilo – ocitla jsem se v rigidním systému. Ale v dermatovenerologii jsem nakonec našla obor, který mi dává smysl. Kombinuje medicínu, péči i estetiku. Umožňuje mi tvořit, i když jiným způsobem. A věřím, že si ke mně najdou cestu ti, kteří hledají stejný přístup – citlivý, uvědomělý a s respektem k jedinečnosti každého člověka.",
    ],
    vi: [
      "Đôi khi mình có cảm giác rằng nếu không làm bác sĩ nội, bác sĩ gia đình hay bác sĩ phẫu thuật, thì trong cộng đồng người Việt, bạn như thể “vô hình”. Chính mình cũng từng suy nghĩ rất nhiều: có nên đi theo con đường đó, tiếp cận mảng dự phòng, tiêm chủng, làm những gì được cho là “thực tế”? Nhưng sâu bên trong, mình thấy như không đúng với bản chất con người mình. Hồi cấp ba, mình là một người rất yêu nghệ thuật, mình muốn được sáng tạo. Nhưng khi vào trường y, mình như bị đẩy vào một hệ thống cứng nhắc, có phần bó buộc. Phải đến khi đến với chuyên khoa da liễu – hoa liễu, mình mới tìm thấy hướng đi thật sự có ý nghĩa. Đây là ngành kết hợp giữa y học, chăm sóc con người và yếu tố thẩm mỹ. Nó cho phép mình được sáng tạo, mặc dù theo một cách khác. Mình tin rằng những ai đang tìm kiếm sự chữa lành nhẹ nhàng và phù hợp với chính mình, sẽ có lúc đến với mình.",
    ],
    en: [
      "Sometimes I feel that if you’re not an internist, general practitioner, or surgeon among the Vietnamese community, you’re somewhat invisible. For a long time, I considered taking that path. Having access to prevention, vaccinations, doing something “practical.” But I always felt that it wouldn’t truly express who I am. In high school, I was very much an artistic soul. I wanted to create. At medical school, that changed. I found myself in a rigid system. But in dermatovenereology, I eventually found a field that makes sense to me. It combines medicine, care, and aesthetics. It allows me to create, although in a different way. And I believe that those who seek the same approach, sensitive, conscious, and respectful of each person’s uniqueness will find their way to me.",
    ],
  },
  "vuong-tuan": {
    cs: [
      "Jsem grafik a fotil jsem se s kšiltovkou s nápisem „Specimen“ – jde o limitovaný kus od švýcarského studia Grilli Type, které se věnuje tvorbě a prodeji písem. „Specimen“ odkazuje na typografické vzorníky a zároveň výstižně reflektuje můj vztah k oboru. Designem žiju a tuhle čepici nosím skoro každý den. Pokud mi to čas dovolí, rád se zapojuju do kulturních projektů – oproti těm komerčním většinou nabízejí víc prostoru pro volnou kreativitu a vnitřní spokojenost. Zapojení do projektu Little Hanoi tak pro mě bylo přirozené – díky tématu i formě. Grafikou tady mluvím za sebe i za komunitu, ke které mám blízko.",
    ],
    vi: [
      "Mình là designer đồ họa, và trong ảnh mình đội một chiếc mũ lưỡi trai có chữ “Specimen”. Đây là sản phẩm giới hạn của studio Grilli Type từ Thụy Sĩ, một đơn vị chuyên thiết kế và phân phối phông chữ. Từ “Specimen” vừa nhắc đến các bảng mẫu chữ trong ngành typography, vừa phản ánh rất đúng mối quan hệ của mình với nghề. Mình sống cùng thiết kế và mình đội chiếc mũ này gần như hàng ngày. Khi có thời gian, mình rất thích tham gia các dự án văn hóa vì so với các dự án thương mại, chúng thường cho mình nhiều không gian hơn để sáng tạo tự do và cảm thấy hài lòng bên trong. Với chủ đề và cách thể hiện như vậy, mình cảm thấy rất tự nhiên khi góp mặt vào dự án Little Hanoi. Với thiết kế lần này, mình không chỉ lên tiếng cho bản thân, mà còn cho cộng đồng mà mình thuộc về.",
    ],
    en: [
      "I am a graphic designer, and I took my photos wearing a cap with the word “Specimen” on it. A limited edition piece from the Swiss studio Grilli Type, which focuses on creating and selling typefaces. “Specimen” refers to typographic samples and also aptly reflects my relationship with the field. I live and breathe design, and I wear this cap almost every day. When time allows, I enjoy participating in cultural projects. Unlike commercial ones, they usually offer more room for creative freedom and inner satisfaction. Being involved in the Little Hanoi project felt natural for me. Both because of its theme and its form. Through my graphic work, I speak for myself and the community I feel connected to.",
    ],
  },
  "trinh-thuy-duong": {
    cs: [
      "Lotus je pro mě symbolem velké vnitřní síly. Vyrůstá z bahna a kalných vod, přesto se prodere na povrch. Vynoří se čistý, voňavý a okouzlí nás svou krásou. I my lidé procházíme různými životními situacemi, které jsou velmi náročné, ale dá se z toho dostat. A lotus mi to připomíná pokaždé, když takovou situací procházím. Připomíná mi, že i temno k životu patří, ba dokonce nás může posílit. Jak říká jedna z mých nejoblíbenějších knih: Bez bahna lotus nevykvete.",
    ],
    vi: [
      "Hoa sen đối với mình là biểu tượng của một nội lực lớn lao. Sen mọc lên từ bùn lầy, từ những vùng nước đục, vậy mà vẫn vươn lên mặt nước – tinh khiết, thơm ngát và đẹp đến lạ thường. Con người chúng ta cũng sẽ trải qua những giai đoạn cuộc sống rất khó khăn nhưng vẫn có thể vượt qua. Mỗi khi mình ở trong hoàn cảnh như thế, hoa sen lại nhắc mình nhớ điều đó. Sen cũng nhắc mình rằng: bóng tối là một phần tất yếu của cuộc sống. Và đôi khi, chính nó lại là thứ khiến ta trở nên mạnh mẽ hơn. Một trong những cuốn sách mà mình yêu thích nhất mang tên: Không có bùn, sẽ chẳng có sen.",
    ],
    en: [
      "For me, the lotus is a symbol of deep inner strength. It grows out of the mud and murky waters, yet it pushes through to the surface. It emerges pure, fragrant, and it captivates us with its beauty. We, too, go through difficult life situations. But it’s possible to rise above them. The lotus reminds me of that every time I face something hard. It shows me that darkness is a part of life, and can make us even stronger. As one of my favorite books says: No mud, no lotus.",
    ],
  },
  "le-adam": {
    cs: [
      "Zbožňuju hrát hry, hlavně střílečky. Baví mě to už od dětství a vždycky jsem v nich viděl víc než jen „sezení u počítače“. Hraní pro mě bylo skvělou formou odreagování i možností, jak se posouvat dál. Hry dokážou rozvíjet soustředění, strategii a spolupráci. Často se na ně kouká spíš negativně, ale já věřím, že můžou být i zábavnou a přínosnou součástí života.",
    ],
    vi: [
      "Mình rất thích chơi game, đặc biệt là game bắn súng. Từ nhỏ đến giờ, mình đã luôn thấy game là thứ gì đó nhiều hơn chỉ là “ngồi trước máy tính”. Với mình, chơi game là một cách tuyệt vời để xả stress, đồng thời cũng là cơ hội để rèn luyện bản thân. Game giúp phát triển khả năng tập trung, tư duy chiến lược và kỹ năng làm việc nhóm. Dù nhiều người vẫn nhìn nhận tiêu cực, mình tin rằng game hoàn toàn có thể là một phần vui vẻ và hữu ích trong cuộc sống.",
    ],
    en: [
      "I absolutely love playing video games – especially shooters. It’s been my passion since childhood, and I’ve always seen gaming as more than just “sitting at a computer.” For me, it’s a great way to relax, but also a space to grow and improve. Games can develop focus, strategic thinking, and teamwork. People often look at gaming negatively, but I believe it can be a fun and meaningful part of life.",
    ],
  },
  "kristian-nguyen": {
    cs: [
      "Volejbal jsem začal hrát na střední a od té doby je to moje velká láska. Nejdřív jsem se věnoval beach volejbalu, dokonce i závodně. Po přestěhování do Prahy už hraju spíš rekreačně – pro radost a odreagování. V práci je to často fofr, protože dělám kurýra, a tak je pro mě sport ideální způsob, jak vypnout hlavu.",
    ],
    vi: [
      "Mình bắt đầu chơi bóng chuyền từ hồi cấp ba, và từ đó đến giờ nó trở thành niềm đam mê lớn của mình. Ban đầu, mình chơi bóng chuyền bãi biển, thậm chí còn tham gia thi đấu. Sau khi chuyển lên Praha, mình chơi nhiều hơn theo kiểu giải trí để vui và thư giãn. Công việc của mình là làm shipper, nên thường rất bận rộn và chạy liên tục. Vì thế, thể thao là cách tốt nhất để mình “tắt” đầu óc, thư giãn sau ngày dài.",
    ],
    en: [
      "I started playing volleyball in high school, and it’s been a big passion of mine ever since. At first, I focused on beach volleyball, I even started competing for a while. After moving to Prague, I’ve been playing more recreationally – just for fun and to unwind. Work can be pretty fast-paced, since I’m a courier, so sports are the perfect way for me to clear my head.",
    ],
  },
  "vo-the-minh": {
    cs: [
      "Pracuju v marketingu. Dělám různé věci od kampaní přes billboardy až po střih videí. Na focení jsem si přinesl fotbalový míč, dres, kapitánskou pásku a rukavice. Fotbal je můj koníček, který mi vždycky pomáhal si vyčistit hlavu, ať už od školy, nebo od práce. Dneska hraju v amatérské lize 5+1 a založil jsem si vlastní tým. Jmenuje se Kostičky. Protože mám rád lego už od dětství a ten tým jsem si prostě \"postavil z kostiček”. Každý spoluhráč je jedna z nich.",
    ],
    vi: [
      "Mình làm trong ngành marketing. Công việc của mình khá đa dạng, từ chạy chiến dịch, làm billboard cho đến dựng video. Khi đi chụp ảnh, mình mang theo bóng, áo đấu, băng đội trưởng và găng tay. Bóng đá là sở thích giúp mình “giải tỏa đầu óc”, bất kể là sau giờ học hay sau giờ làm. Hiện tại mình chơi ở giải phong trào 5+1 và có lập một đội riêng. Đội có tên là Kostičky – nghĩa là “những viên gạch nhỏ”, giống như các mảnh ghép LEGO. Vì mình thích LEGO từ bé nên đội bóng này cũng như một bộ LEGO mình tự tay lắp nên. Mỗi đồng đội là một mảnh ghép.",
    ],
    en: [
      "I work in marketing and handle a variety of tasks – from campaigns and billboards to video editing. For the photo shoot, I brought a football, a jersey, a captain’s armband and gloves. Football has always been a hobby that helped me clear my head – whether from school or work. These days, I play in an amateur 5-a-side league and even started my own team. It’s called Kostičky – which means \"Little Bricks\" in Czech. I’ve loved Lego since I was a kid, and I basically \"built\" the team out of bricks. Each teammate is one of them.",
    ],
  },
};

Object.assign(window, { UI, STORIES, STORY_BODY });
